Back to Surah An-Nisa'

Tafsir of Surah An-Nisa' - Verse 162

Surah 4
Verse 162
176 verses
162

لَّـٰكِنِ ٱلرَّ ٰ⁠سِخُونَ فِی ٱلۡعِلۡمِ مِنۡهُمۡ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ یُؤۡمِنُونَ بِمَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡكَ وَمَاۤ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَۚ وَٱلۡمُقِیمِینَ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَٱلۡمُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡیَوۡمِ ٱلۡـَٔاخِرِ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ سَنُؤۡتِیهِمۡ أَجۡرًا عَظِیمًا

But those firm in knowledge among them and the believers believe in what has been revealed to you, [O Muhammad], and what was revealed before you. And the establishers of prayer [especially] and the givers of zakah and the believers in Allah and the Last Day - those We will give a great reward.

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 4:160 to 4:162

Some Foods Were Made Unlawful for the Jews Because of their Injustice and Wrongdoing

Allah states that because of the injustice and transgression of the Jews, demonstrated by committing major sins, He prohibited some of the lawful, pure things which were previously allowed for them. This prohibition could be only that of decree, meaning that Allah allowed the Jews to falsely interpret their Book and change and alter the information about what was allowed for them. They thus, out of exaggeration and extremism in the religion, prohibited some things for themselves. It could also mean that in the Tawrah, Allah prohibited things that were allowed for them before. Allah said,

كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِـلاًّ لِّبَنِى إِسْرَءِيلَ إِلاَّ مَا حَرَّمَ إِسْرَءِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ

(All food was lawful to the Children of Israel, except what Isra'il made unlawful for himself before the Tawrah was revealed.) We mentioned this Ayah before, which means that all types of food were allowed for the Children of Israel before the Tawrah was revealed, except the camel's meat and milk that Isra'il prohibited for himself. Later, Allah prohibited many things in the Tawrah. Allah said in Surat Al-An`am (chapter 6),

وَعَلَى الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا كُلَّ ذِى ظُفُرٍ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَآ إِلاَّ مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَآ أَوِ الْحَوَايَآ أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ذَلِكَ جَزَيْنَـهُم بِبَغْيِهِمْ وِإِنَّا لَصَـدِقُونَ

(And unto those who are Jews, We forbade every (animal) with undivided hoof, and We forbade them the fat of the ox and the sheep except what adheres to their backs or their entrails, or is mixed up with a bone. Thus We recompensed them for their rebellion. And verily, We are Truthful.) This means, We prohibited these things for them because they deserved it due to their transgression, injustice, defying their Messenger and disputing with him. So Allah said;

فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَـتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيراً

(For the wrongdoing of the Jews, We made unlawful to them certain good foods which had been lawful to them, and for their hindering many from Allah's way.) This Ayah states that they hindered themselves and others from following the truth, and this is the behavior that they brought from the past to the present. This is why they were and still are the enemies of the Messengers, killing many of the Prophets. They also denied Muhammad ﷺ and `Isa, peace be upon them. mAllah said,

وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُواْ عَنْهُ

(And their taking of Riba' though they were forbidden from taking it,) Allah prohibited them from taking Riba', yet they did so using various kinds of tricks, ploys and cons, thus devouring people's property unjustly. Allah said,

وَأَعْتَدْنَا لِلْكَـفِرِينَ مِنْهُمْ عَذَاباً أَلِيماً

(And We have prepared for the disbelievers among them a painful torment. ) Allah then said,

لَّـكِنِ الرَّاسِخُونَ فِى الْعِلْمِ مِنْهُمْ

(But those among them who are well-grounded in knowledge...) firm in the religion and full of beneficial knowledge. We mentioned this subject when we explained Surah Al `Imran (3). The Ayah;

وَالْمُؤْمِنُونَ

(and the believers...) refers to the well-grounded in knowledge;

يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ

(believe in what has been sent down to you and what was sent down before you;) Ibn `Abbas said, "This Ayah was revealed concerning `Abdullah bin Salam, Tha`labah bin Sa`yah, Zayd bin Sa`yah and Asad bin `Ubayd who embraced Islam and believed what Allah sent Muhammad ﷺ with. Allah said,

وَالْمُؤْتُونَ الزَّكَوةَ

(and give Zakah,) This could be referring to the obligatory charity due on one's wealth and property, or those who purify themselves, or both. Allah knows best.

وَالْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الاٌّخِرِ

(and believe in Allah and in the Last Day,) They believe that there is no deity worthy of worship except Allah, believe in Resurrection after death and the reward or punishment for the good or evil deeds. Allah's statement,

أُوْلَـئِكَ

(It is they,) those whom the Ayah described above,

سَنُؤْتِيهِمْ أَجْراً عَظِيماً

(To whom We shall give a great reward.) means Paradise.

The previous verses referred to Jews who adhered to their disbelief and obstinately continued practising what was blame-worthy. The present verse now cites those who were, no doubt, from among the People of the Book, but, when the Holy Prophet ﷺ came with his mission and they found in him, fully and unmistakably, all qualities the Last among Prophets was supposed to have according to the prophesies of their Scriptures, they believed in him - like Sayyidna ` Abdullah ibn Salam, Usayd and Tha'labah, may Allah be pleased with them all. The words of praise in this verse are for these blessed souls.

Commentary

The great reward promised to those referred to here is because of their qualities of faith and righteous deeds. As far as salvation as such is concerned that depends on the correction of essentials of doctrinal matters - of course, subject to the condition, that one's life ends with the blessing of faith ('Iman).

You are reading a tafsir for the group of verses 4:159 to 4:162

When a group opts for a self-styled religion instead of the divine religion, it decides upon certain self-styled signs to show its religious status. According to the temperament and circumstances of its members, it formulates new rules about what is lawful and what is unlawful, and by sedulously observing them, it shows that it adheres to religion more than others do. The religion of such people is based on excessive care for certain outward forms, as opposed to paying proper attention to the spirit of the religion’s rules. By fully observing the form they are completely satisfied that they have been following their religion to the letter. Such so-called adherents of religion are not afraid of deriving worldly benefits from the ways forbidden by God and they are not afraid of putting obstacles in the path of the divine caller. Such people will be bracketted with the patently irreligious, far from being grouped along with truly religious people. There were certain people among the Jews, like ‘Abdullah ibn Salam, who believed in the Prophet Muhammad and fully supported him. Those who are not caught up in human interpolations in their religion; who have discovered the original divine religion; who have risen above the mentality of prejudice, blind imitation of their community’s ways and opportunism, find no obstacle to their recognizing the truth and surrendering themselves to it. They can see the truth despite all kinds of mental blocks. These are the people who will be ushered into the Paradise God has prepared for them.