Back to Surah Al-Anfal

Tafsir of Surah Al-Anfal - Verse 46

Surah 8
Verse 46
75 verses
46

وَأَطِیعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَـٰزَعُوا۟ فَتَفۡشَلُوا۟ وَتَذۡهَبَ رِیحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوۤا۟ۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِینَ

And obey Allah and His Messenger, and do not dispute and [thus] lose courage and [then] your strength would depart; and be patient. Indeed, Allah is with the patient.

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 8:45 to 8:46

Manners of War

Allah instructs His faithful servants in the manners of fighting and methods of courage when meeting the enemy in battle,

يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُواْ

(O you who believe! When you meet (an enemy) force, take a firm stand against them) In the Two Sahihs, it is recorded that `Abdullah bin Abi Awfa said that during one battle, Allah's Messenger ﷺ waited until the sun declined, then stood among the people and said,

«يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَا تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، واسْأَلُوا اللهَ الْعَافِيَةَ فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوف»

(O people! Do not wish to face the enemy (in a battle) and ask Allah to save you (from calamities). But if you should face the enemy, then be patient and let it be known to you that Paradise is under the shadows of the swords.)

He then stood and said,

«اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ، وَمُجْرِي السَّحَابِ، وَهَازِمَ الْأَحْزَابِ، اهْزِمْهُمْ وَانْصُرْنَا عَلَيْهِم»

(O Allah! Revealer of the (Holy) Book, Mover of the clouds, and Defeater of the Confederates, defeat them and grant us victory over them.)

The Command for Endurance when the Enemy Engaging

Allah commands endurance upon meeting the enemy in battle and ordains patience while fighting them. Muslims are not allowed to run or shy away, or show cowardice in battle. They are commanded to remember Allah while in that condition and never neglect His remembrance. They should rather invoke Him for support, trust in Him and seek victory over their enemies from Him. They are required to obey Allah and His Messenger in such circumstances adhering to what He commanded them, and abstaining from what He forbade them. They are required to avoid disputing with each other, for this might lead to their defeat and failure,

وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ

(lest your strength departs), so that your strength, endurance and courage do not depart from you,

وَاصْبِرُواْ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّـبِرِينَ

(and be patient. Surely, Allah is with the patients.)

In their courage, and obedience to Allah and His Messenger, the Companions reached a level never seen before by any nation or generation before them, or any nation that will ever come. Through the blessing of the Messenger ﷺ and their obedience to what he commanded, the Companions were able to open the hearts, as well as, the various eastern and western parts of the world in a rather short time. This occurred even though they were few, compared to the armies of the various nations at that time. For example, the Romans, Persians, Turks, Slavs, Berbers, Ethiopians, Sudanese tribes, the Copts and the rest of the Children of Adam. They defeated all of these nations, until Allah's Word became the highest and His religion became dominant above all religions. The Islamic state spread over the eastern and western parts of the world in less than thirty years. May Allah grant them His pleasure, as well as, be pleased with them all, and may He gather us among them, for He is the Most Generous, and Giving.

Moving to verse 46, we see that believers have been prompted to follow a third instruction and that أَطِيعُوا اللَّـهَ وَرَ‌سُولَهُ (obey Allah and His Messenger) - because, help and support from Allah Ta` ala can be expected to come only through obedience to Him. Negligence and disobedience can only be the causes of the displeasure of Allah and a certain deprivation from whatever grace could come from Him. Thus, we have before us three articles of the Qur'anic code of conduct for the battle-field: (1) Firmness (2) Dhikr of Allah (3) Obedience. After that, it was said: وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِ‌يحُكُمْ ۖ وَاصْبِرُ‌وا (and do not dispute, lest you should show weakness and should lose your predominance, and be patient -46).

Given here is a warning against negative aspects of conduct which must be avoided. As for the negative conduct which impedes successful war effort, it is nothing but mutual difference and disputation. Therefore, it was said: وَلَا تَنَازَعُوا (and do not dispute - 46) for mutual dissension and discord would breed cowardice among them and they would soon lose their image of dominance.

The verse points out to two end-products of this mutual dissension: (1) That you would become personally weak and cowardly and (2) that you would lose your predominance and turn low in the sight of the enemy. The fact that mutual disputation would make disputants appear low in the sight of others is obvious, but how does it affect one's own strength to the limit that it turns into weakness and cowardice? The reason is that, given mutual unity and trust, everyone is backed up by the strength of a whole group. Therefore, one individual feels the relative strength of his whole group in himself and once that mutual unity and trust is gone what remains behind is no more than his own solitary strength - which, obviously, means nothing in a killing field.

After that, it was said: وَاصْبِرُ‌وا (and be patient - 46). Looking at the context of the statement, this appears to have been suggested as a successful prescription of remaining safe from getting involved in dissension and disputes. To elucidate, it can be said that no matter how united in thinking and objectives a group may be, but physical traits of human individuals remain different after all. Then, the divergence of opinion among the informed and experienced in the process of achieving a certain purpose is also inevitable. Therefore, in order to go along with others and to keep them together, there is no alternative but that one should be used to remaining patient over counter-temperamental matters of concern and being accustomed to ignoring them when necessary. In other words, one should not be so rigid and uncompromising over his personal opinion that, in the event it was not accepted, he would explode and fight. Sabr or patience is just another name for this quality of resilience. These days everyone knows and says that mutual dispute is very bad, but the master stroke of remaining safe from it - that one trains himself to become used to remaining patient over what does not match his physical temperament and that he does not worry about making people say yes to his view and see that they go by it - is something very few people have learnt to employ successfully. As a result, all sermons of unity and harmony are rendered useless. So, it can be conceded that one does not normally have the capability to make the other person surrender to his view, but two things still remain pos-sible: (1) That he himself accepts what the other person has to say (2) and should the dictate of his reason and justice goad him not to accept it, then, the least he could still do is to say nothing for the sake of averting a possible dispute. This much is, after all, within one's power and control. Therefore, along with the instruction to avoid dissension and dispute, the Holy Qur'an has also exhorted every individual of a group to observe patience so that avoiding disputes becomes easy in practice.

Also worth pondering at this stage is the statement made in the Qur'an when it has said: لَا تَنَازَعُوا (and do not dispute - 46). Here, it has stopped mutual disputation, not any difference of opinion or its expression. Difference of opinion which is prompted by honesty and sincerity never develops into disputation. Quarrels and disputations are generated when things go beyond ordinary difference of opinion, particularly when gripped by the emotional attitude of making the other person accept what one says and not to accept what the other person does. And this emotional attitude is what the Holy Qur'an has eliminated by saying: وَاصْبِرُ‌وا (and be patient - 46). Then, at the end, by pointing out to the most sublime gain to be made from the observance of patience, it removes whatever unpalatable there may be about it. It was said: إِنَّ اللَّـهَ مَعَ الصَّابِرِ‌ينَ (Allah is with the patient - 46). That they have the company of Allah Ta` ala all the time and under all conditions is so great a wealth that wealth of the world and beyond, as we do or do not know, are just nothing as compared to that honour.

It was to make these very instructions become their ever-present response, the Holy Prophet ﷺ delivered the following sermon right there on the site of combat during many a battles of Islam:

"0 my people, do not look forward to fight the enemy in a combat. Rather, pray that Allah keeps you in a state of peace and well-being. However, when the inevitable happens and you have to confront them, then, stand firm and be patient and be assured that Paradise lies under the shade of swords." [ Muslim ]

You are reading a tafsir for the group of verses 8:45 to 8:47

Success ensues with the help of God. But God’s help always arrives in this world in the garb of the cause and effect process, and not otherwise. If Muslims prepare themselves as far as possible, fulfilling all the conditions laid down by God for success, then God grants them success after compensating for any shortcomings that they might have. But if they do not exert themselves to the full as commanded by God, He never sends His help in such circumstances. What are these factors which will lead to success? Firstly Muslims should not initiate aggression. Then they should set about strengthening their roots until the enemy comes to attack them. When things reach the stage of a clash, they should prove to be staunch and unflinching, keeping in mind the remembrance of God—in other words, the real goal,—so that their morale may remain intact; they should keep themselves fully organised under the command of their chief, ignoring mutual differences instead of enlarging upon them and becoming divided; they should impress the enemy with their unity; they should exercise patience, i.e., they should adopt a sensible approach instead of being emotional; they should not take any immature step in the hope of quick success; their eyes should be on the final goal and not on immediate gain. Receiving God’s succour is thus a matter of cause and effect. If we are willing to surrender our will wholeheartedly to the will of God, then alone are we held deserving to receive divine succour. The present world is one of trial. Here, God achieves His will from behind the veil of the ‘unseen.’ That is why when He helps the believers, it is done from behind the screen of ‘cause and effect.’ If the Muslims go on taking steps without making preliminary preparations and suffer from differences and dissension, they should never hope that God will appear all of a sudden and solve all their problems on the spot. Even if the Muslims find themselves in better conditions than those of their opponents, it should not happen that, like those who deny the truth they become boastful of their power; fall a prey to haughtiness and ostentation and, in claiming superiority, go to the extent of opposing the call of Truth because it does not suit their whims and fancies.