Back to Surah Al-A'raf

Tafsir of Surah Al-A'raf - Verse 102

Surah 7
Verse 102
206 verses
102

وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدࣲۖ وَإِن وَجَدۡنَاۤ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَـٰسِقِینَ

And We did not find for most of them any covenant; but indeed, We found most of them defiantly disobedient.

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 7:101 to 7:102

تِلْكَ الْقُرَى نَقُصُّ عَلَيْكَ

(Those were the towns that We relate to you) O Muhammad,

مِنْ أَنبَآئِهَا

(their story), and news,

وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَـتِ

(And there came indeed to them their Messengers with clear proofs,) and evidences of the truth of what they brought them. Allah said in other Ayah,

وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً

(And We never punish until We have sent a Messenger (to give warning).) 17:15, and,

ذَلِكَ مِنْ أَنْبَآءِ الْقُرَى نَقُصُّهُ عَلَيْكَ مِنْهَا قَآئِمٌ وَحَصِيدٌ وَمَا ظَلَمْنَـهُمْ وَلَـكِن ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ

(That is some of the news of the towns which We relate unto you; of them, some are standing, and some have been reaped. We wronged them not, but they wronged themselves.) 11:100-101 Allah said

فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبْلُ

(but they were not such who would believe in what they had rejected before.) meaning they would not have later on believed in what the Messengers brought them, because they denied the truth when it first came to them (although they recognized it), according to the Tafsir of Ibn `Atiyyah. This explanation is sound, and is supported by Allah's statement,

وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتْ لاَ يُؤْمِنُونَوَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ

(And what will make you perceive that if it came, they will not believe And We shall turn their hearts and their eyes away (from guidance), as they refused to believe therein for the first time.) 6:109-110 This is why Allah said here,

كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِ الْكَـفِرِينَوَمَا وَجَدْنَا لاًّكْثَرِهِم

(Thus Allah does seal up the hearts of the disbelievers. And most of them We found not...) meaning, We did not find most of the previous nations,

مِّنْ عَهْدٍ وَإِن وَجَدْنَآ أَكْثَرَهُمْ لَفَـسِقِينَ

(true to their covenant, but most of them We found to indeed be rebellious.) This Ayah means, We found most of them to be rebellious, deviating away from obedience and compliance. The covenant mentioned here is the Fitrah that Allah instilled in them while still in their fathers' loins, and taking their covenant, that He is their Lord, King, and that there is no deity worthy of worship except Him,. They affirmed this covenant and testified against themselves to this fact. However, they defied this covenant, threw it behind their backs and worshipped others besides Allah, having no proof or plea, nor support from rationality or by divine law. Surely, the pure Fitrah defies these actions, while all the honorable Messengers, from beginning to end, forbade them. Muslim collected the Hadith,

«يَقُولُ اللهُ تَعَالَى إِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ فَجَاءَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُم»

(Allah said, "I created My servants Hunafa' (monotheists), but the devils came to them and deviated them from their religion and prohibited them what I allowed them.") It is recorded in the Two Sahihs,

«كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ وَيُنَصِّرَانِهِ وَيُمَجِّسَانِه»

(Every child is born upon the Fitrah, it is only his parents who turn him into a Jew, a Christian or a Zoroastrian.)

The verse 102 has said, "And We did not find with most of them any covenant (unbroken)." The Companion ` Abdullah ibn Abbas ؓ has said that the covenant referred to in this verse is the Covenant called . That is, the covenant that Allah made with the spirits of all the creatures before creating them, when Allah said to them: أَلَسْتُ بِرَ‌بِّكُمْ ''Am I not your Lord?" All the human spirits entered into a covenant by answering" Yes" to the question. Most of the people forgot this covenant after they came to earth, and got involved in worshipping false gods instead of worshipping Allah. The verse, therefore, has said that Allah did not find most of the people true to this covenant. (Tafsir Kabir)

The respected companion ` Abdullah ibn Masud ؓ عنہما has said that the covenant referred to in this verse is the covenant of 'Iman' the Faith as has been indicated in the Holy Qur'an in these words إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّ‌حْمَـٰنِ عَهْدًا "Except the one who entered into a covenant with Rahman (Allah), the covenant in this verse signifies the covenant of Faith. The verse, therefore, implies that most of the people deviated from their covenant with Allah. We usually note that nearly every individual when he finds himself trapped in some distress, no matter how sinful he is, turns to Allah and often makes a promise in words or in his heart that he will be faithful to Allah and obey Him and avoid disobedience if he is relieved from this calamity. But when they are out of the mess, they indulge in their mundane desires having no regard for their covenant with Allah.

The Holy Qur'an has made mention of many of such people. It may be noted that the verse has made exception by saying 'most of them' and not 'all of them'. It is because there are people who are so perverted that even in their distress they do not turn to Allah, and they do not think of making any promise with Allah, while there are others who fulfill their promise and stay obedient to Him. At the end, the verse has the phrase "We found most of them sinners." That is, most of the people deviate from their covenant of staying obedient to Allah.

The above verses have described five events of earlier people so that present people may learn lesson from them and avoid following the course of their forefathers that led them to disaster.

Of all the events of early people described in this chapter the next event is of prophet Musa (علیہ السلام) which has been described in some detail in the following verses because his miracles are larger in number and more prominent in their nature. Similarly, his people, the Israelite, were more obstinate and ignorant than other people of the world. In addition, these verses, 103-110 carry some injunctions and points of discussion.

You are reading a tafsir for the group of verses 7:101 to 7:102

God has blessed man with the powers of observation, hearing and thinking, so that he may learn lessons and, with their help, may understand the signs of God. But when a man does not utilize these powers for the purpose for which they were intended, then it inevitably happens that the sensitivity of his heart starts waning until his feelings become blunted; the seal of insensitivity is thus fixed on his heart and mind. Now, his position becomes that of one who does not see in spite of having eyes, does not hear in spite of having ears and does not understand in spite of having a mind; and in spite of being a human being, he loses his humanity. The human race began with the followers of Adam. Thereafter, when they fell into wrong ways, the prophets of God came to admonish them. Now those who reformed themselves on the advent of the prophets were saved and those who refused to be reformed were destroyed. Again the following generations forgot the vows of submission to God made to their prophets, and they suffered the same consequences as those of the later generations of Adam’s followers. Such a state of affairs has occurred again and again, so much so that the history of the greater part of the human race has become that of disobedience and the breaking of pledges.