Back to Surah Al-An'am

Tafsir of Surah Al-An'am - Verse 141

Surah 6
Verse 141
165 verses
141

۞ وَهُوَ ٱلَّذِیۤ أَنشَأَ جَنَّـٰتࣲ مَّعۡرُوشَـٰتࣲ وَغَیۡرَ مَعۡرُوشَـٰتࣲ وَٱلنَّخۡلَ وَٱلزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّیۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَـٰبِهࣰا وَغَیۡرَ مُتَشَـٰبِهࣲۚ كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦۤ إِذَاۤ أَثۡمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥ یَوۡمَ حَصَادِهِۦۖ وَلَا تُسۡرِفُوۤا۟ۚ إِنَّهُۥ لَا یُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِینَ

And He it is who causes gardens to grow, [both] trellised and untrellised, and palm trees and crops of different [kinds of] food and olives and pomegranates, similar and dissimilar. Eat of [each of] its fruit when it yields and give its due [zakah] on the day of its harvest. And be not excessive. Indeed, He does not like those who commit excess.

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 6:141 to 6:142

Allah Created the Produce, Seed Grains and Cattle

Allah states that He created everything, including the produce, fruits and cattle that the idolators mishandled by their misguided ideas, dividing them into various designated parts, allowing some and prohibiting some. Allah said,

وَهُوَ الَّذِى أَنشَأَ جَنَّـتٍ مَّعْرُوشَـتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَـتٍ

(And it is He Who produces gardens Ma`rushat and not Ma`rushat,) `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas commented, "Ma`rushat refers to what the people trellise, while `not Ma`rushat' refers to fruits (and produce) that grow wild inland and on mountains." `Ata' Al-Khurasani said that Ibn `Abbas said, "Ma`rushat are the grapevines that are trellised, while `not Ma`rushat' refers to grapevines that are not trellised." As-Suddi said similarly. As for these fruits being similar, yet different, Ibn Jurayj said, "They are similar in shape, but different in taste." Muhammad bin Ka`b said that the Ayah,

كُلُواْ مِن ثَمَرِهِ إِذَآ أَثْمَرَ

(Eat of their fruit when they ripen,) means, "(Eat) from the dates and grapes they produce." Allah said next,

وَءَاتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ

(but pay the due thereof on the day of their harvest, ) Mujahid commented, "When the poor people are present (on the day of harvest), give them some of the produce." `Abdur-Razzaq recorded that Mujahid commented on the Ayah,

وَءَاتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ

(but pay the due thereof on the day of their harvest.) "When planting, one gives away handfuls (of seed grains) and on harvest, he gives away handfuls and allows them to pick whatever is left on the ground of the harvest." Ath-Thawri said that Hammad narrated that Ibrahim An-Nakha`i said, "One gives away some of the hay." Ibn Al-Mubarak said that Shurayk said that Salim said that Sa`id bin Jubayr commented;

وَءَاتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ

(but pay the due thereof on the day of their harvest,) "This ruling, giving the poor the handfuls (of seed grains) and some of the hay as food for their animals, was before Zakah became obligatory." Allah has chastised those who harvest, without giving away a part of it as charity. Allah mentioned the story of the owners of the garden in Surat Nun,

إِنَّا بَلَوْنَـهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـبَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُواْ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ - وَلاَ يَسْتَثْنُونَ - فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ - فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ - فَتَنَادَوْاْ مُصْبِحِينَ - أَنِ اغْدُواْ عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـرِمِينَ - فَانطَلَقُواْ وَهُمْ يَتَخَـفَتُونَ - أَن لاَّ يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِّسْكِينٌ - وَغَدَوْاْ عَلَى حَرْدٍ قَـدِرِينَ - فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُواْ إِنَّا لَضَآلُّونَ بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَّكُمْ لَوْلاَ تُسَبِّحُونَ قَالُواْ سُبْحَـنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـلِمِينَ فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَـوَمُونَ قَالُواْ يوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـغِينَ عَسَى رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْراً مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَى رَبِّنَا رَغِبُونَ كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الاٌّخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ

(When they swore to pluck the fruits of the (garden) in the morning. Without saying: "If Allah wills." Then there passed by on the (garden) a visitation (fire) from your Lord at night, burning it while they were asleep. So the (garden) became black by the morning, like a pitch dark night (in complete ruins). Then they called out one to another as soon as the morning broke. Saying: "Go to your tilth in the morning, if you would pluck the fruits." So they departed, conversing in secret low tones (saying). "No poor person shall enter upon you into it today." And they went in the morning with strong intention, thinking that they have power (to prevent the poor taking anything of the fruits therefrom). But when they saw the (garden), they said: "Verily, we have gone astray." (Then they said): "Nay! Indeed we are deprived of (the fruits)!" The best among them said: "Did I not tell you, why say you not: `If Allah wills'." They said: "Glory to Our Lord! Verily, we have been wrongdoers." Then they turned one against another, blaming. They said: "Woe to us! We have transgressed. We hope that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this. Truly, we turn to our Lord." Such is the punishment (in this life), but truly, the punishment of the Hereafter is greater if they but knew.) 68:18-33.

Prohibiting Extravagance

Allah said,

وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ

(And waste not by extravagance. Verily, He likes not the wasteful.) It was said that the extravagance prohibited here refers to excessive charity beyond normal amounts. Ibn Jurayj said, "This Ayah was revealed concerning Thabit bin Qays bin Shammas, who plucked the fruits of his date palms. Then he said to himself, `This day, every person who comes to me, I will feed him from it.' So he kept feeding (them) until the evening came and he ended up with no dates. Allah sent down,

وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ

(And waste not by extravagance. Verily, He likes not the wasteful.)" Ibn Jarir recorded this statement from Ibn Jurayj. However, thhe apparent meaning of this Ayah, and Allah knows best, is that;

كُلُواْ مِن ثَمَرِهِ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ وَلاَ تُسْرِفُواْ

(Eat of their fruit when they ripen, but pay the due thereof on the day of their harvest, and waste not...) refers to eating, meaning, do not waste in eating because this spoils the mind and the body. Allah said in another Ayah,

وكُلُواْ وَاشْرَبُواْ وَلاَ تُسْرِفُواْ

(And eat and drink but waste not by extravagance.) 7: 31 In his Sahih, Al-Bukhari recorded a Hadith without a chain of narration; a

«كُلُوا وَاشْرَبُوا وَالْبَسُوا مِنْ غَيْرِ إِسْرَافٍ وَلَا مَخِيلَة»

(Eat, drink and clothe yourselves without extravagance or arrogance.) Therefore, these Ayat have the same meaning as this Hadith. and Allah knows best.

Benefits of Cattle

Allah's statement,

وَمِنَ الأَنْعَـمِ حَمُولَةً وَفَرْشًا

(And of the cattle (are some) for burden and (some smaller) for Farsh.) means, He created cattle for you, some of which are suitable for burden, such as camels, and some are Farsh. Ath-Thawri narrated that Abu Ishaq said that Abu Al-Ahwas said that `Abdullah said that `animals for burden' are the camels that are used for carrying things, while, `Farsh', refers to small camels. Al-Hakim recorded it and said, "Its chain is Sahih and they did not record it." `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said that `animals for burden' refers to the animals that people ride, while, `Farsh' is that they eat (its meat) and milk it. The sheep is not able to carry things, so you eat its meat and use its wool for covers and mats (or clothes). This statement of `Abdur-Rahman is sound, and the following Ayat testify to it,

أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَآ أَنْعـماً فَهُمْ لَهَا مَـلِكُونَ - وَذَلَّلْنَـهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ

(Do they not see that We have created for them of what Our Hands have created, the cattle, so that they are their owners. And We have subdued them unto them so that some of them they have for riding and some they eat.) 36:71-72, and,

وَإِنَّ لَكُمْ فِى الاٌّنْعَـمِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُمْ مِّمَّا فِى بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَآئِغًا لِلشَّارِبِينَ

(And verily, in the cattle, there is a lesson for you. We give you to drink of that which is in their bellies, from between excretions and blood, pure milk; palatable to the drinkers.) 16:66, until,

وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَآ أَثَـثاً وَمَتَـعاً إِلَى حِينٍ

(And of their wool, fur and hair, furnishings and articles of convenience, comfort for a while.) 16:80.

Eat the Meat of These Cattle, But Do Not Follow Shaytan's Law Concerning Them

Allah said,

كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ

(Eat of what Allah has provided for you,) of fruits, produce and cattle. Allah created all these and provided you with them as provision.

وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَتِ الشَّيْطَـنِ

(and follow not the footsteps of Shaytan.) meaning, his way and orders, just as the idolators followed him and prohibited fruits and produce that Allah provided for them, claiming that this falsehood came from Allah.

إِنَّهُ لَكُمْ

(Surely, he is to you) meaning; Shaytan, O people, is to you,

عَدُوٌّ مُّبِينٌ

(an open enemy) and his enmity to you is clear and apparent. Allah said in other Ayat,

إِنَّ الشَّيْطَـنَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوّاً إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُواْ مِنْ أَصْحَـبِ السَّعِيرِ

(Surely, Shaytan is an enemy to you, so take (treat) him as an enemy. He only invites his Hizb (followers) that they may become the dwellers of the blazing Fire. ) 35:6 and,

يَـبَنِى آدَمَ لاَ يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَـنُ كَمَآ أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْءَتِهِمَآ

(O Children of Adam! Let not Shaytan deceive you, as he got your parents out of Paradise, stripping them of their raiment, to show them their private parts.) 7:27 and,

أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِى وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّـلِمِينَ بَدَلاً

(Will you then take him (Iblis) and his offspring as protectors and helpers rather than Me while they are enemies to you What an evil is the exchange for the wrongdoers.)18:50 There are many other Ayat on this subject.

You are reading a tafsir for the group of verses 6:137 to 6:141

Linkage of Verses

Described in the previous verses were false beliefs of the mushriks of Arabia while the present verses recount their practical errors and ignorant customs. The customs of Jahiliyyah mentioned in these verses are: (1) They took out a portion in the name of Allah from grains and fruits, and some in the name of idols and Jinns. Then, if by chance, some part of what belonged to the portion of Allah got mixed up with the portion reserved for idols, they would let it stay mixed as it was. When the position was the reverse of it, they would take it out and make the portion set for idols even. The excuse was that Allah is need-free. A cut in His share does not harm Him while the partners need it - so, their share should not be decreased. This evil custom was mentioned earlier in verse 136.

(2) The second custom was that they would release animals they called Bahirah and Sa'ibah in the name of idols and said that they were doing it for the pleasure of Allah. Here too, the portion allotted to idols was that the act of worship was intended for them - and the portion allotted to Allah was that they aimed to please Allah.

(3) The third custom was that of killing their female children.

(4) The fourth custom was that they would endow some tillage in the name of idols saying that only men could use its produce. Giving or not giving a share from it to women depended on their will. Women had no right to demand.

(5) They would do the same thing with cattle when they would restrict their use for men only.

(6) They considered the quadruped animals they released in the name of idols as unlawful for purposes of riding or carrying loads.

(7) There were quadruped animals they would specify. Using them at any time, they would not pronounce the name of Allah, neither when milking, nor when riding and nor when slaughtering.

(8) The eighth custom was that they would release animals in the name of idols, naming them as Bahirah or Sa'ibah. When, at the time

of slaughter, the calf came out alive, they would slaughter it as well - but, would take it as lawful for men only; for women, they took it to be unlawful - and if the calf was born still, it was supposed to be lawful for everyone.

(9) Even milk from some animals was considered lawful for men and unlawful for women.

(10) They took reverence for four kinds of animals: Bahirah, Sa'ibah, Wasilah and Hami, as an act of worship.

[ All these narrations appear in Ad-Durr Al-Manthur and Ruh al-Mani from Sayyidna Ibn ` Abbas, Mujahid, Ibn Zayd and As-Suddiy with exegetic deductions of Ibn al-Mundhir, Ibn Abi Hatim, Ibn Abi Ash-Shaybah and Ibn Humayd) [ As in Bayn al-Qur'an of Maulana Thanavi ]

You are reading a tafsir for the group of verses 6:141 to 6:142

God has created different types of food for man, some spreading out over the ground, like melons, and leafy vegetables; some growing on climbing plants like the grapes on the vine; and some growing high up in the trees, like dates and mangoes. Similarly, different kinds of animals, both big and small, have been created to fulfil the needs of man, for example, camels, horses, sheep and goats. Man, the birds and animals and all the green, growing things have come into existence quite independently of each other, but man sees that there is a strong harmony between himself and all the rest of God’s creations. If a man’s body needs nourishment, then outside, on the green trees, wonderful food packets are hanging. If his palate yearns for something delicious to eat, he has only to pluck fruits and then eat them. If his eyes have an aesthetic longing for scenic beauty, then the entire background of nature presents a panorama of scenic beauty and charm. If he needs to eat, ride or despatch goods, then such animals are available here as can serve his transport needs as well as provide him with valuable food. In this way, the entire existence of the universe has become a proclamation of the unity of God, because this uniformity observed in the various phenomena of the universe would not be possible unless its Creator and Lord were one. When a man sees that this great universal provision for him has been arranged without his necessarily deserving it, his heart is filled with gratitude for this freely given blessing. In consequence, this whole matter becomes nourishment for man’s God-fearing instinct, or piety (taqwa). It is the rule of nature that every privilege be accompanied by responsibility. This reminds man of reward and punishment, and induces him to live in this world with the active realisation that one day he has to appear before God to give an account of himself. If these feelings really take hold of a man, then, of necessity, two tendencies will develop in him. One is—whatever he receives—to appreciate that his Lord has a hand in it, and the other is to spend strictly according to his needs and not in excess of this or without occasion. But what Satan does is to divert a man’s mind from the right direction and enmesh it in diverse irrelevant matters.