Back to Surah An-Nisa'

Tafsir of Surah An-Nisa' - Verse 123

Surah 4
Verse 123
176 verses
123

لَّیۡسَ بِأَمَانِیِّكُمۡ وَلَاۤ أَمَانِیِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَـٰبِۗ مَن یَعۡمَلۡ سُوۤءࣰا یُجۡزَ بِهِۦ وَلَا یَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِیࣰّا وَلَا نَصِیرࣰا

Paradise is not [obtained] by your wishful thinking nor by that of the People of the Scripture. Whoever does a wrong will be recompensed for it, and he will not find besides Allah a protector or a helper.

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 4:123 to 4:126

Success is Only Achieved by Performing Righteous Deeds, not Wishful Thinking

Qatadah said, "We were told that the Muslims and the People of the Scriptures mentioned their own virtues to each other. People of the Scriptures said, `Our Prophet came before your Prophet and our Book before your Book. Therefore, we should have more right to Allah than you have.' Muslims said, `Rather, we have more right to Allah than you, our Prophet is the Final Prophet and our Book supersedes all the Books before it.' Allah sent down,

لَّيْسَ بِأَمَـنِيِّكُمْ وَلا أَمَانِىِّ أَهْلِ الْكِتَـبِ مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ

(It will not be in accordance with your desires (Muslims), nor those of the People of the Scripture (Jews and Christians), whosoever works evil, will have the recompense thereof),

وَمَنْ أَحْسَنُ دِيناً مِمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لله وَهُوَ مُحْسِنٌ

(And who can be better in religion than one who submits his face (himself) to Allah; and he is a Muhsin.) Allah then supported the argument of the Muslims against their opponents of the other religions." Similar statements were attributed to As-Suddi, Masruq, Ad-Dahhak and Abu Salih. Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas commented on this Ayah 4:123, "The followers of various religions disputed, the people of the Tawrah said, `Our Book is the best Book and our Prophet (Musa) is the best Prophet. ' The people of the Injil said similarly, the people of Islam said, `There is no religion except Islam, our Book has abrogated every other Book, our Prophet is the Final Prophet, and you were commanded to believe in your Books and adhere to our Book.' Allah judged between them, saying, o

لَّيْسَ بِأَمَـنِيِّكُمْ وَلا أَمَانِىِّ أَهْلِ الْكِتَـبِ مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ

(It will not be in accordance with your desires, nor those of the People of the Scripture, whosoever works evil, will have the recompense thereof)." This Ayah indicates that the religion is not accepted on account of wishful thinking or mere hopes. Rather, the accepted religion relies on what resides in the heart and which is made truthful through actions. It is not true that when one utters a claim to something, he attains it merely on account of his claim. It is not true that every person who claims to be on the truth is considered as such, merely on account of his words, until his claim gains merit with proof from Allah. Hence Allah's statement,

لَّيْسَ بِأَمَـنِيِّكُمْ وَلا أَمَانِىِّ أَهْلِ الْكِتَـبِ مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ

(It will not be in accordance with your desires, nor those of the People of the Scripture, whosoever works evil, will have the recompense thereof), meaning safety will not be acquired by you or them just by wishful thinking. Rather, the key is in obeying Allah and following what He has legislated through the words of His honorable Messengers. This is why Allah said afterwards,

مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ

(whosoever works evil, will have the recompense thereof,) Similarly, Allah said,

فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ - وَمَن يَعْـمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ

(So whosoever does good equal to the weight of an atom, shall see it. And whosoever does evil equal to the weight of an atom, shall see it.) and it was reported that when these Ayat were revealed, they became hard on many Companions. Ibn Abi Hatim recorded that `A'ishah said, "I said, `O Messenger of Allah! I know the hardest Ayah in the Qur'an.' He said, `What is it, O `A'ishah!' I said,

مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ

(whoever works evil, will have the recompense thereof,) He said,

«هُوَ مَا يُصِيبُ الْعَبْدَالْمُؤْمِنَ، حَتَّى النَّكْبَةِ يُنْكَبُهَا»

(That is what strikes the believing servant, even the problems that bother him.)" Ibn Jarir and Abu Dawud also recorded this Hadith. Sa`id bin Mansur recorded that Abu Hurayrah said, "When the Ayah,

مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ

(whosoever works evil, will have the recompense thereof,) was revealed, it was hard on Muslims. The Messenger of Allah ﷺ said to them,

«سَدِّدُوا وَقَارِبُوا، فَإِنَّ فِي كُلِّ مَا يُصَابُ بِهِ الْمُسْلِمُ كَفَّارَةً، حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا، وَالنَّـكْبَةِ يُنْكَبُهَا»

(Be steadfast and seek closeness. Everything that afflicts the Muslim, even the thorn that pierces his skin and the hardship he suffers, will be an expiation for him.)" This is the wording collected by Ahmad through Sufyan bin `Uyaynah. Muslim and At-Tirmidhi also recorded it. Allah's statement,

وَلاَ يَجِدْ لَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً

(and he will not find any protector or helper besides Allah,) `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said; "Unless he repents and Allah forgives him." Ibn Abi Hatim recorded it. Allah then said,

وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّـلِحَـتَ مِن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ

(And whoever does righteous good deeds, male or female, and is a believer). Allah mentions the recompense for evil actions and that He will surely inflict its punishment on the servant, either in this life, which is better for him, or in the Hereafter, we seek refuge with Allah from this end. We also beg Allah for our well-being in this life and the Hereafter and for His forgiveness, mercy and pardon. Allah then mentions His kindness, generosity and mercy in accepting the good deeds from His servants, whether male or female, with the condition that they embrace the faith. He also stated that He will admit the believers into Paradise and will not withhold any of their righteous deeds, even the weight of a Naqir - speck on the back of a date-stone. Earlier, we discussed the Fatil - the scalish thread in the long slit of a date-stone, and both of these, along with the Qitmir -- the thin membrane over the date-stone were mentioned in the Qur'an. Allah then said,

وَمَنْ أَحْسَنُ دِيناً مِمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لله

(And who can be better in religion than one who submits his face to Allah.) meaning, performs the good actions in sincerity for his Lord with faith and awaiting the reward with Allah,

وَهُوَ مُحْسِنٌ

(and he is a Muhsin) following the correct guidance that Allah legislated in the religion of truth which He sent His Messenger with. These are the two conditions, in the absence of which no deed will be accepted from anyone; sincerity and correctness. The work is sincere when it is performed for Allah alone and it becomes correct when it conforms to the Shari`ah. So, the deed becomes outwardly correct with following the Sunnah and inwardly correct with sincerity. When any deed lacks either of these two conditions, the deed becomes null and void. For instance, when one lacks the pillar of sincerity in his work, he becomes a hypocrite who shows off for people. Whoever does not follow the Shari`ah, he becomes an ignorant, wicked person. When one combines both pillars, his actions will be the deeds of the faithful believers whose best deeds are accepted from them and their errors erased. Consequently, Allah said,

واتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفاً

(And follows the religion of Ibrahim the Hanif (Monotheist). ) referring to Muhammad and his following, until the Day of Resurrection. Allah said,

إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَـذَا النَّبِىُّ

(Verily, among mankind who have the best claim to Ibrahim are those who followed him, and this Prophet), and,

ثُمَّ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

(Then, We have sent the Revelation to you (saying): "Follow the religion of Ibrahim the Hanif (Monotheist) and he was not of the Mushrikin). The Hanif, intentionally and with knowledge, avoids Shirk, he goes attentively to the truth, allowing no one to hinder him or stop him from it.

Ibrahim is Allah's Khalil

Allah's statement,

وَاتَّخَذَ اللَّهُ إِبْرَهِيمَ خَلِيلاً

(And Allah did take Ibrahim as a Khalil (an intimate friend)!) encourages following Ibrahim Al-Khalil, because he was and still is an Imam whose conduct is followed and imitated. Indeed, Ibrahim reached the ultimate closeness to Allah that the servants seek, for he attained the grade of Khalil, which is the highest grade of love. He acquired all this due to his obedience to His Lord, just as Allah has described him,

وَإِبْرَهِيمَ الَّذِى وَفَّى

(And of Ibrahim, the one who fulfilled),

وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَـتٍ فَأَتَمَّهُنَّ

(And (remember) when the Lord of Ibrahim tried him with (certain) commands, which he fulfilled), and,

إِنَّ إِبْرَهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَـنِتًا لِلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

(Verily, Ibrahim was an Ummah, obedient to Allah, a Hanif, and he was not one of the Mushrikin). Al-Bukhari recorded that `Amr bin Maymun said that when Mu`adh came back from Yemen, he led them in the Fajr prayer and recited,

وَاتَّخَذَ اللَّهُ إِبْرَهِيمَ خَلِيلاً

(And Allah did take Ibrahim as a Khalil!) One of the men present commented, "Surely, the eye of Ibrahim's mother has been comforted." Ibrahim was called Allah's Khalil due to his Lord's great love towards him, on account of the acts of obedience he performed that Allah loves and prefers. We should mention here that in the Two Sahihs, it is recorded that Abu Sa`id Al-Khudri said that when the Messenger of Allah ﷺ gave them his last speech, he said,

«أَمَّا بَعْدُ، أَيُّهَا النَّاسُ فَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ خَلِيلًا، لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرِ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ خَلِيلًا، وَلكِنْ صَاحِبُكُمْ خَلِيلُ الله»

(O people! If I were to take a Khalil from the people of the earth, I would have taken Abu Bakr bin Abi Quhafah as my Khalil. However, your companion (meaning himself) is the Khalil of Allah.) Jundub bin `Abdullah Al-Bajali, `Abdullah bin `Amr bin Al-`As and `Abdullah bin Mas`ud narrated that the Prophet said,

«إِنَّ اللهَ اتَّخَذَنِي خَلِيلًا، كَمَا اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا»

(Allah has chosen me as His Khalil, just as He has chosen Ibrahim as His Khalil.) Allah's statement,

وَللَّهِ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ

(And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth.) means, everything and everyone are His property, servants and creation, and He has full authority over all of this. There is no one who can avert Allah's decision or question His judgment. He is never asked about what He does due to His might, ability, fairness, wisdom, compassion and mercy. Allah's statement,

وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ مُّحِيطاً

(And Allah is Ever Encompassing all things.) means, His knowledge encompasses everything and nothing concerning His servants is ever hidden from Him. Nothing, even the weight of an atom, ever escapes His observation in the heavens and earth, nor anything smaller or bigger than that.

Commentary

A dialogue between Muslims and he People of the Book contending for glory against each other

Verse 123 which begins with the words: لَّيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ 'This is not (a matter of) your fancies or the fancies of the People of the Book...', is about a cross talk between Muslims and the People of the Book. It is followed by a wise and judicious ruling on the confronting claims aimed at bringing the contestants to the right path. Finally, given here is a standard measure of, determining as to who is superior and acceptable in the sight of Allah, a standard which, if observed carefully, would not let any human being fall into error or go astray.

According to Sayyidna Qatadah ؓ ، once it so happened that some Muslims and the People of the Book started talking to each other in a vainglorious strain. The People of the Book said that they were superior to Muslims because their Prophet came before the Prophet of Islam and that their Book appeared before the Qur'an of Muslims did. The Muslims countered by saying that they were superior to all of them for their Prophet was the Last of the Prophets and their Book was the Last of the Books which has abrogated all previous Books. Thereupon, the verse cited above was revealed. It means that such self-glorification and self-congratulation does not behove anyone for nobody becomes superior to anybody simply on the basis of conjectures, fancies and claims. Instead, everything depends on deeds. No matter how noble and superior one's Prophet and Book may be, it is the deed of the adherent which will count. If he acts evil, he will receive the kind of punishment from which he can never hope to be rescued by anyone.

When this verse was revealed, the noble Companions were acutely disturbed. Imam Muslim, al-Tirmidhi, al-Nasa'i and Ahmad رحمۃ اللہ علیہم have reported a narration from Sayyidna Abu Hurairah ؓ in which he said: When this verse was revealed مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ "And whoever does evil shall be requited for it", we were deeply grieved and concerned. We submitted to the Holy Prophet ﷺ : 'This verse leaves nothing out - the minutest of evil found in our deeds shall be requited!' The Holy Prophet ﷺ said: 'Do not worry. Keep doing what you can to the best of your ability for (the punishment mentioned here does not necessarily have to be that of Hell, instead) whatever hardship or pain which afflicts you makes amends for your sins and requites your evil deeds, to the limit that even a thorn which pinches someone's foot becomes an expiation of some sin.'

There is another narration which says that any sorrow or pain or sickness or anxiety which afflicts a Muslim in the life of this world becomes an expiation of his or her sins.

According to a narration of Sayyidna Abu Bakr ؓ عنہ as reported in Jami' al-Tirmidhi, Tafsir Ibn Jarir and elsewhere, when the Holy Prophet ﷺ recited this verse: مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ (And whoever does evil shall be requited for it) to him, he felt as if his back was broken. When the noble Messenger of Allah noticed the reaction on him, he asked: 'What is the matter with you?' Thereupon, Sayyidna Abu Bakr ؓ submitted: 'Ya. Rasulallah, there is hardly anyone among us who can claim to have done nothing bad in one's life. Now, if every evil deed has to be requited, who can hope to go unscathed from among us?' He said: '0 Abu Bakr, you and your believing brothers need not worry about it because worldly hardships that you face shall make amends for your sins.'

As it appears in another narration, he said: '0 Abu Bakr, do you not get sick? Are you never tested by distress and sorrow?' Sayyidna Abu Bakr ؓ said: 'No doubt, all this does happen.' Then, he said: 'There, this is the requital of whatever evil you may have done.'

In a hadith appearing in Abu Dawud, Sayyidah ` A'ishah ؓ has been reported to have said: 'A discomfort faced by a servant of Allah in fever, or a pain that afflicts him in any other way, even the pinch of a thorn, all become an expiation of his or her sins, so much so that even the insignificant effort made by someone to look for something in one of his pockets and finding it in another comes to be an expiation of his sins.'

In short, this verse is a reminder to Muslims as well that they should not indulge in tall claims and wishful thinking. On the contrary, they should be concerned with what they actually do, for their success will not come solely on the basis of their formal adherence to a given Prophet and a Book. Instead, their real prosperity lies in making certain that their belief in them is correct and that they are particular about doing good deeds as enjoined.

You are reading a tafsir for the group of verses 4:123 to 4:124

When the People of the Book, that is, believers in God and the Hereafter, become engrossed in the world, they do not do so by refusing to believe in God and the existence of the Hereafter. What they do is believe in these realities in the formal sense while, in practice, devoting all their efforts to worldly acquisition. They are very serious about the attainment of worldly honour and glory. They know that to achieve success in this world one must struggle. But for the attainment of Paradise, wishful thinking alone is believed to suffice. For instance, through the blessing of some saint, association with a certain group, recitation of some words and phrases, in short, by such cheap formulae or superficial actions, it is hoped that they will be saved from the raging fire of Hell and be ushered into Heaven. Such wishful thinking, in whatever beautiful words it may have been couched, is not going to come to their rescue. God’s system is established on such firm grounds that all divine verdicts are based on realities and not on wishful thinking. In God’s court everyone will be judged exactly in accordance with his actions. There will be nothing other than the law of justice promulgated by God Himself to influence His decisions.