Back to Surah Hood

Tafsir of Surah Hood - Verse 30

Surah 11
Verse 30
123 verses
30

وَیَـٰقَوۡمِ مَن یَنصُرُنِی مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمۡۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

And O my people, who would protect me from Allah if I drove them away? Then will you not be reminded?

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 11:29 to 11:31

وَمَآ أَنَاْ بِطَارِدِ الَّذِينَ ءامَنُواْ

(I am not going to drive away those who have believed.) This alludes to the fact that they (the disbelievers) requested Nuh to disassociate himself from the believers, because they were averse to them and felt themselves too important to sit with them. This is similar to the request of disbelievers to the seal of the Messengers ﷺ to disassociate himself from a group of the people who were considered weak in their social status. They wanted the Prophet to sit with them in a special gathering of the elite. Therefore, Allah revealed,

وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِىِّ

(And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon.) Allah also says,

وَكَذلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِّيَقُولواْ أَهَـؤُلاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَآ أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّـكِرِينَ

(Thus We have tried some of them with others, that they might say: "Is it these (poor believers) whom Allah has favored from among us" Does not Allah know best those who are grateful)6:53

You are reading a tafsir for the group of verses 11:29 to 11:30

Then, they were told: ` As for the condition you impose that I should remove the poor from my company in order that you could believe, then let it be very clear that I cannot do that. They may be poor but they are close to the Highest of the high, the greatest honor one can have. Turning such people out is not a right thing to do.'

And: مُّلَاقُو رَ‌بِّهِمْ (They are surely to meet their Lord) could also mean: If, supposedly, I were to turn them out, when they go to their Lord on the day of Qiyamah and complain, what would I have to say? The subject continues in the fourth verse (30): If I were to turn them out, who would save me from Divine punishment? At the end, it was said: All this is nothing but your ignorance and heedlessness. To you being a man is counter to being a prophet, or you go to the other extreme and demand that poor people should be driven away from his company.

You are reading a tafsir for the group of verses 11:30 to 11:31

The task of calling upon people to bow to God relates purely to the Hereafter. In order to ensure its success, it is absolutely necessary that there should be no disputes relating to money, land or property between the call-giver and his addressees. The call-giver himself has to shoulder the responsibility of maintaining a normal atmosphere between himself and his addressees, and for that purpose, he should unilaterally put an end to all types of material and economic disputes. That preacher who, on the one hand, makes a plea for the acceptance of Truth and, on the other, agitates and makes demands about worldly things is not a preacher in the real sense but a charlatan. He can have no value in the eyes either of his addressees or of God. The test of the addressee is that he should be able to see the greatness of Truth in an ordinary man. Conversely, the preacher should not welcome an irreligious person simply because he possesses property and status, nor should he disregard a religious person simply because he does not possess the trappings of worldly pomp and glory. If a preacher does so, it means that by word of mouth he delivers sermons about the importance of the Hereafter, while in practice he proves himself to be one who attaches greater importance to the world. Obviously, this amounts to contradicting oneself, and the word of such a person has no value in the eyes of others.