Back to Surah At-Taubah

Tafsir of Surah At-Taubah - Verse 82

Surah 9
Verse 82
129 verses
82

فَلۡیَضۡحَكُوا۟ قَلِیلࣰا وَلۡیَبۡكُوا۟ كَثِیرࣰا جَزَاۤءَۢ بِمَا كَانُوا۟ یَكۡسِبُونَ

So let them laugh a little and [then] weep much as recompense for what they used to earn.

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 9:81 to 9:82

Hypocrites rejoice because They remained behind from Tabuk!

Allah admonishes the hypocrites who lagged behind from the battle of Tabuk with the Companions of the Messenger of Allah ﷺ, rejoicing that they remained behind after the Messenger ﷺ departed for the battle,

وَكَرِهُواْ أَن يُجَـهِدُواْ

(they hated to strive and fight), along with the Messenger ,

بِأَمْوَلِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَقَالُواْ

(with their properties and their lives in the cause of Allah, and they said), to each other,

لاَ تَنفِرُواْ فِى الْحَرِّ

("March not forth in the heat.") Tabuk occurred at a time when the heat was intense and the fruits and shades became delightful. This is why they said,

لاَ تَنفِرُواْ فِى الْحَرِّ

("March not forth in the heat") Allah said to His Messenger ,

قُلْ

(Say) to them,

نَارُ جَهَنَّمَ

("The fire of Hell...), which will be your destination because of your disobedience,

أَشَدُّ حَرًّا

(". ..is more intense in heat;"), than the heat that you sought to avoid; it is even more intense than fire. Imam Malik narrated that Abu Az-Zinad said that Al-A`raj narrated that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah said,

«نَارُ بَنِي آدَمَ الَّتِي تُوقِدُونَهَا جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّم»

(The fire that the son of Adam kindles is but one part of seventy parts of the Fire of Jahannam.) They said, "O Allah's Messenger! This fire alone is enough." He said,

«فُضِّلَتْ عَلَيْهَا بِتِسْعَةٍ وَسِتِّينَ جُزْءًا»

((Hellfire) was favored by sixty-nine parts.) The Two Sahihs collected this Hadith. Al-A`mash narrated that Abu Ishaq said that An-Nu`man bin Bashir said that the Messenger of Allah ﷺ said,

«إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِمَنْ لَهُ نَعْلَانِ وَشِرَاكَانِ مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ كَمَا يَغْلِي الْمِرْجَلُ، لَا يَرَى أَنَّ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ النَّارِ أَشَدُّ عَذَابًا مِنْهُ وَإِنَّهُ أَهْوَنُهُمْ عَذَابًا»

(On the Day of Resurrection, the person who will receive the least punishment among the people of the Fire, wears two slippers made from the Fire of Jahannam causing his brain to boil, just as a pot boils. He thinks that none in the Fire is receiving a more severe torment than he, when in fact he is receiving the least torment.) The Two Sahihs collected this Hadith. There are many other Ayat and Prophetic Hadiths on this subject. Allah said in His Glorious Book,

كَلاَّ إِنَّهَا لَظَى - نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى

(By no means! Verily, it will be the Fire of Hell. Taking away (burning completely) the scalp!) 70:15-16,

هَـذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُواْ فِى رَبِّهِمْ فَالَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارِ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ - يُصْهَرُ بِهِ مَا فِى بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ - وَلَهُمْ مَّقَامِعُ مِنْ حَدِيدٍ - كُلَّمَآ أَرَادُواْ أَن يَخْرُجُواْ مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ

(Al-Hamim (boiling water) will be poured down over their heads. With it will melt (or vanish away) what is within their bellies, as well as (their) skins. And for them are hooked rods of iron (to punish them). Every time they seek to get away therefrom, from anguish, they will be driven back therein, and (it will be said to them): "Taste the torment of burning!") 22:19-22, and,

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَايَـتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَاراً كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَـهُمْ جُلُوداً غَيْرَهَا لِيَذُوقُواْ الْعَذَابَ

(Surely, those who disbelieved in Our Ayat, We shall burn them in Fire. As often as their skins are roasted through, We shall change them for other skins that they may taste the punishment.)4:56 Allah said here,

قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا لَّوْ كَانُوا يَفْقَهُونَ

(Say: "The fire of Hell is more intense in heat;" if only they could understand!) meaning, if they have any comprehension or understanding, they would have marched with the Messenger of Allah ﷺ during the heat, so as to save themselves from the Fire of Jahannam, which is much more severe. Allah, the Exalted, then warns the hypocrites against their conduct,

فَلْيَضْحَكُواْ قَلِيلاً

(So let them laugh a little...) Ibn Abi Talhah reported that Ibn `Abbas commented, "Life is short, so let them laugh as much as they like in it. But when life ends and they are returned to Allah, the Exalted and Most Honored, they will start crying forever without end."

After that it was said: فَلْيَضْحَكُوا قَلِيلًا (So, let them laugh a little, and weep a lot, being a reward of what they used to earn - 82). Though, the word ` falya dhak u' (So, laugh) has been used in the imperative form, but commentators interpret it in the sense of the predicate of a nominal clause. The wisdom behind the use of the imperative form given by them is that this is categorical and certain. In other words, this is going to happen as a matter of certainty. Such people could laugh for the days they have in the mortal world - but, in 'Akhirah, they must weep and weep forever.

Commentator Ibn Abi Hatim reports the explanation of this verse from Sayyidna ` Abdullah ibn ` Abbas ؓ as follows:

اَلدُنیِا قلیلُ فَلیَضحکُوا فِیھَا مَاشَآُء وافاِذَا انقَطعتِ الدُّنیَا و صَارُوآ اِلٰی اللہِ فَلیَستَانِفُوافلیستانِفُوا البُکَاءَ بُکَاًء لَا یَنقَطِع اَبَداً

The dunya (present world) is short-lived. So, let them laugh therein as they wish but when ` dunya will come to an end and they will start coming to Allah, then, they will start weeping, a weeping which will never come to an end. (Mazhari)

You are reading a tafsir for the group of verses 9:81 to 9:82

The battle of Tabuk occurred in an extremely hot season. From Madinah to the Syrian border three hundred miles had to be travelled. The hypocritical Muslims asked others not to undertake such a long journey in such extremely hot weather. In saying this they forgot that, after hearing the call of God, refusal to set out for fear of some danger amounted to putting oneself in greater danger. It was like running away from the sun and taking refuge in the flames of a fire. Those who are fonder of themselves and their wealth than God are very pleased with themselves if, by their attractive devices, they manage to remain ‘Muslims’ and at the same time there is no danger to their lives and property. They consider themselves wise and treat those people as foolish who struggle so hard for the cause of God that they have no time for themselves. But this is absolute nonsense. They may laugh now, but they will end up crying, because in the life to come after death, their ‘cleverness’ is going to prove to be the worst type of foolishness. At that time they will feel extremely sorry that, though they wanted paradise, they refused to part with the very asset which whould have gained them entry into it.