Back to Surah Al-An'am

Tafsir of Surah Al-An'am - Verse 90

Surah 6
Verse 90
165 verses
90

أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ هَدَى ٱللَّهُۖ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقۡتَدِهۡۗ قُل لَّاۤ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَیۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡعَـٰلَمِینَ

Those are the ones whom Allah has guided, so from their guidance take an example. Say, "I ask of you for this message no payment. It is not but a reminder for the worlds."

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 6:84 to 6:90

Ibrahim Receives the News of Ishaq and Ya`qub During His Old Age

Allah states that after Ibrahim became old and he, and his wife, Sarah, lost hope of having children, He gave them Ishaq. The angels came to Ibrahim on their way to the people of Prophet Lut (to destroy them) and they delivered the good news of a child to Ibrahim and his wife. Ibrahim's wife was amazed at the news,

قَالَتْ يوَيْلَتَا ءَأَلِدُ وَأَنَاْ عَجُوزٌ وَهَـذَا بَعْلِى شَيْخًا إِنَّ هَـذَا لَشَىْءٌ عَجِيبٌ - قَالُواْ أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ رَحْمَتُ اللَّهِ وَبَرَكَـتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ

(She said (in astonishment): "Woe unto me! Shall I bear a child while I am an old woman, and here is my husband, an old man Verily! This is a strange thing!" They said: "Do you wonder at the decree of Allah The mercy of Allah and His blessings be on you, O the family of Ibrahim. Surely, He (Allah) is All-Praiseworthy, All-Glorious.") 11:72-73 The angels also gave them the good news that Ishaq will be a Prophet and that he will have offspring of his own. In another Ayah, Allah said;

وَبَشَّرْنَـهُ بِإِسْحَـقَ نَبِيّاً مِّنَ الصَّـلِحِينَ

(And We gave him the good news of Ishaq a Prophet from the righteous.)37:112, which perfects this good news and completes the favor. Allah said,

بِإِسْحَـقَ وَمِن وَرَآءِ إِسْحَـقَ يَعْقُوبَ

(of Ishaq, and after him, of Ya`qub...) 11:71, meaning, this child will have another child in your lifetime, so that your eyes are comforted by him, just as your eyes will be comforted by his father. Certainly, one becomes jubilant and joyous when he becomes a grandfather, because this means that his offspring will continue to exist. It was also expected that if an elderly couple had children, due to the child's weakness, he would have no offspring. This is why Allah delivered the good news of Ishaq and of his son Ya`qub, whose name literally means `multiplying and having offspring'. This was a reward for Ibrahim who left his people and migrated from their land so that he could worship Allah alone. Allah compensated Ibrahim with better than his people and tribe when He gave him righteous children of his own, who would follow his religion, so that his eyes would be comforted by them. In another Ayah, Allah said; a

فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلاًّ جَعَلْنَا نَبِيّاً

(So when he turned away from them and from those whom they worshipped besides Allah, We gave him Ishaq and Ya`qub, and each one of them We made a Prophet.) 19:49 Allah said here,

وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا

(And We bestowed upon him Ishaq and Ya`qub, each of them We guided,) Allah said;

وَنُوحاً هَدَيْنَا مِن قَبْلُ

(and before him, We guided Nuh...) meaning, We guided Nuh before and gave him righteous offspring, just as We guided Ibrahim and gave him righteous children.

Qualities of Nuh and Ibrahim

Each of these two Prophets had special qualities. When Allah caused the people of the earth to drown, except those who believed in Nuh and accompanied him in the ark, Allah made the offspring of Nuh the dwellers of the earth thereafter. Ever since that occurred, the people of the earth were and still are the descendants of Nuh. As for Ibrahim, Allah did not send a Prophet after him but from his descendants. Allah said in other Ayat,

وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَـبَ

(And We ordained among his (Ibrahim's) offspring prophethood and the Book.) 29:27,

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحاً وَإِبْرَهِيمَ وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَـبَ

(And indeed, We sent Nuh and Ibrahim, and placed in their offspring Prophethood and the Book.) 57:26, and,

أُولَـئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّيْنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءادَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَهِيمَ وَإِسْرَءِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَآ إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ ءايَـتُ الرَّحْمَـنِ خَرُّواْ سُجَّداً وَبُكِيّاً

(Those were they unto whom Allah bestowed His grace from among the Prophets, of the offspring of Adam, and of those whom We carried (in the ship) with Nuh, and of the offspring of Ibrahim and Isra'il and from among those whom We guided and chose. When the verses of the Most Beneficent (Allah) were recited unto them, they fell down prostrating and weeping.) 19:58 Allah said in this honorable Ayah here,

وَمِن ذُرِّيَّتِهِ

(and among his progeny...) meaning, We guided from among his offspring,

دَاوُودَ وَسُلَيْمَـنَ

(Dawud, Sulayman...) from the offspring of Nuh, according to Ibn Jarir. It is also possible that the Ayah refers to Ibrahim since it is about him that the blessings were originally mentioned here, although Lut is not from his offspring, for he was Ibrahim's nephew, the son of his brother Maran, the son of Azar. It is possible to say that Lut was mentioned in Ibrahim's offspring as a generalization. As Allah said,

أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِى قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَـهَكَ وَإِلَـهَ آبَآئِكَ إِبْرَهِيمَ وَإِسْمَـعِيلَ وَإِسْحَـقَ إِلَـهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ

(Or were you witnesses when death approached Ya`qub When he said unto his sons, "What will you worship after me" They said, "We shall worship your God, and the God of your fathers, Ibrahim, Isma`il, Ishaq, One God, and to Him we submit.") 2:133. Here, Isma`il was mentioned among the ascendants of Ya`qub, although he was Ya`qub's uncle. Similarly Allah said,

فَسَجَدَ الْمَلَـئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ - إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّـجِدِينَ

(So the angels prostrated themselves, all of them together. Except Iblis -- he refused to be among those to prostrate.) 15:30-31. Allah included Iblis in His order to the angels to prostrate, and chastised him for his opposition, all because he was similar to them in that (order), so he was considered among them in general, although he was a Jinn. Iblis was created from fire while the angels were created from light. Mentioning `Isa in the offspring of Ibrahim, or Nuh as we stated above, is proof that the grandchildren from a man's daughter's side are included among his offspring. `Isa is included among Ibrahim's progeny through his mother, although `Isa did not have a father. Ibn Abi Hatim recorded that Abu Harb bin Abi Al-Aswad said, "Al-Hajjaj sent to Yahya bin Ya`mar, saying, `I was told that you claim that Al-Hasan and Al-Husayn are from the offspring of the Prophet , did you find it in the Book of Allah I read the Qur'an from beginning to end and did not find it.' Yahya said, `Do you not read in Surat Al-An`am,

وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَـنَ

(and among his progeny Dawud, Sulayman...) until,

وَيَحْيَى وَعِيسَى

(and Yahya and `Isa...) Al-Hajjaj said, `Yes.' Yahya said, `Is not `Isa from the offspring of Ibrahim, although he did not have a father' Al-Hajjaj said, `You have said the truth."' For example, when a man leaves behind a legacy, a trust, or gift to his "offspring" then the children of his daughters are included. But if a man gives something to his "sons", or he leaves a trust behind for them, then that would be particular to his male children and their male children. Allah's statement,

وَمِنْ ءابَائِهِمْ وَذُرِّيَّـتِهِمْ وَإِخْوَنِهِمْ

(And also some of their fathers and their progeny and their brethren,) 6:87, mentions that some of these Prophets' ascendants and descendants were also guided and chosen. So Allah said,

وَاجْتَبَيْنَـهُمْ وَهَدَيْنَـهُمْ إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ

(We chose them, and We guided them to a straight path.)

Shirk Eradicates the Deeds, Even the Deeds of the Messengers

Allah said next,

ذلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِى بِهِ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ

(This is the guidance of Allah with which He guides whomsoever He wills of His servants.) meaning, this occurred to them by Allah's leave and because He directed them to guidance. Allah said;

وَلَوْ أَشْرَكُواْ لَحَبِطَ عَنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

(But if they had joined in worship others with Allah, all that they used to do would have been of no benefit to them.) This magnifies the serious danger of Shirk and the gravity of committing it. In another Ayah, Allah said;

وَلَقَدْ أُوْحِىَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ

(And indeed it has been revealed to you, as it was to those (Allah's Messengers) before you: "If you join others in worship with Allah, surely your deeds will be in vain.") 39:65 `If' here does not mean that this would ever occur, as is similar in Allah's statement;

قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَـنِ وَلَدٌ فَأَنَاْ أَوَّلُ الْعَـبِدِينَ

(Say: "If the Most Beneficent had a son, then I am the first of Allah's worshippers.") 43:81, and

لَوْ أَرَدْنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهْواً لاَّتَّخَذْنَـهُ مِن لَّدُنَّآ إِن كُنَّا فَـعِلِينَ

(If We intended to take a pastime (a wife or a son, etc.) We could surely have taken it from Us, if We were going to do (that)) 21:17, and,

لَّوْ أَرَادَ اللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَداً لاَّصْطَفَى مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ سُبْحَـنَهُ هُوَ اللَّهُ الْوَحِدُ الْقَهَّارُ

(If Allah willed to take a son, He could have chosen whom He pleased out of those whom He created. But glory be to Him! He is Allah, the One, the Compelling.) 39:4 Allah said,

أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ

(They are those whom We gave the Book, Al-Hukm, and prophethood.) We bestowed these bounties on them, as a mercy for the servants, and out of our kindness for creation.

فَإِن يَكْفُرْ بِهَا

(But if they disbelieve therein...) in the prophethood, or the three things; the Book, the Hukm and the prophethood,

هَـؤُلاءِ

(They...) refers to the people of Makkah, according to Ibn `Abbas, Sa`id bin Al-Musayyib, Ad-Dahhak, Qatadah, As-Suddi, and others.

فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْماً لَّيْسُواْ بِهَا بِكَـفِرِينَ

(then, indeed We have entrusted it to a people who are not disbelievers therein.) This Ayah means, if the Quraysh and the rest of the people of the earth - Arabs and non-Arabs, illiterate and the People of the Scripture - disbelieve in these bounties, then We have entrusted them to another people, the Muhajirun and Ansar, and those who follow their lead until the Day of Resurrection,

لَّيْسُواْ بِهَا بِكَـفِرِينَ

(who are not disbelievers therein.) They will not deny any of these favors, not even one letter. Rather, they will believe in them totally, even the parts that are not so clear to some of them. We ask Allah to make us among them by His favor, generosity and kindness. Addressing His servant and Messenger, Muhammad , Allah said;

أُوْلَـئِكَ

(They are...) the Prophets mentioned here, along with their righteous fathers, offspring and bretheren,

الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ

(those whom Allah had guided.) meaning, they alone are the people of guidance,

فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ

(So follow their guidance.) Imitate them. This command to the Messenger certainly applies to his Ummah, according to what he legislates and commands them. While mentioning this Ayah, Al-Bukhari recorded that Mujahid asked Ibn `Abbas, "Is there an instance where prostration is warranted in Surah Sad" Ibn `Abbas said, "Yes." He then recited,

وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ

(...And We bestowed upon him Ishaq and Ya`qub...) until,

فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ

(...So follow their guidance.) He commented, "He (our Prophet, Muhammad ) was among them." In another narration, Mujahid added that Ibn `Abbas said, "Your Prophet was among those whose guidance we were commanded to follow." Allah's statement,

قُل لاَّ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً

(Say: "No reward I ask of you for this.") means, I do not ask you for any reward for delivering the Qur'an to you, nor anything else,

إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرَى لِلْعَـلَمِينَ

("It is only a reminder for the `Alamin (mankind and Jinns).") so they are reminded by it and guided from blindness to clarity, from misguidance to guidance, and from disbelief to faith.

Commentary

It will be recalled that mentioned in previous verses were great rewards and ranks bestowed on Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) . Through these, the purpose was to show to the whole progeny of Sayyidna Adam (علیہ السلام) generally and to the people of Makkah and Arabia particularly, in a practically demonstrated form, that a person who takes total obedience to Allah Ta` ala as the sole purpose of his or her life and sacrifices everything held dear in the way of Allah - as was done by Sayyidna Ibrahim Khalilullah, may Allah bless him - then, in order are the best of returns for that person. He left his father and mother, his people and country, all for the sake of Allah. Then, it was to offer his supreme services to found and raise the foundations of the House of Allah, the venerated Baytullah, that he abandoned the greeneries of the country of Syria and travelled all the way to the deserts of Makkah. When ordered to leave his wife and infant son in the wilderness, he obeyed instantly. When commanded to sacrifice his first-born and very dear son, he demonstrated his readiness to obey it all the way to the ultimate limits of his choice and volition. For those obedient in that class and degree, the real reward shall come only after Qiyamah, and in Jannah alone. But, Allah Ta` ala blesses such people right here in this world too with ranks and riches which would put all ranks and riches of the entire world to shame.

Sayyidna Ibrahim Khalilullah (علیہ السلام) left his people for the sake of Allah - in return, he became the patriarch of prophets, most of whom were from among his progeny. He left his country of Syria and Iraq - in return, he was blessed with Baytullah (the House of Allah), al-Balad al-Amin (the City of Trust) and Umm al-Qura (the Mother of Cities) that is, Makkah al-Mukarramah. His own people tried to disgrace him - in return, he was made the supreme leader of generations to come right through the Last Day of Qiyamah in the present world where nations and religions despite their major mutual differences have all along remained united on paying homage to the reverence of Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) .

It will also be recalled that in those verses seventeen prophets were mentioned most of whom are either children or progeny of Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) . It was also stated there that they were persons of great status whom Allah had chosen to convey His message to all human beings and that it was He who had shown them the straight path.

Explanatory Notes on the Present Verses

Addressing the Holy Prophet ﷺ in the first verse (90) the people of Makkah have been sounded that the forefathers of a people cannot be taken as objects of emulation or role-models deserving of being followed to the letter in all their words and deeds, as was generally believed by the people of Arabia, and by the people of Makkah particularly. Instead, before going ahead and starting to follow someone, it is necessary to find out whether or not the person, or people, being followed, is himself on the path of true guidance. Therefore, after enumerating a brief list of the blessed prophets, it was said: أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّـهُ. (Those are the people Allah has guided). After that, it was said: فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ (So, it is their guidance that you shall follow).

Thus, the guidance given in this verse is bi-polar. The first element is addressed to the people of Arabia, and to the whole Muslim Ummah by implication, that is, they should forsake the superstition of following forefathers and take to following prophets guided by Allah Ta` ala. The second element of guidance is for the Holy Prophet ﷺ himself, that is, he too should act in the way the past prophets have acted.

Noteworthy here is the fact that partial or subsidiary differences have been there in the laws of earlier prophets, may peace be upon them. Then, revealed for the Muslim peoples themselves, there have been many injunctions different from them. What, then, would be the meaning of asking the Holy Prophet ﷺ to follow the way of the past prophets and act in accordance with it? Keeping in view other Qur'anic verses and narrations of Hadith, the answer is that the command here does not apply to the following of the way of past prophets in all partial and subsidiary aspects of injunctions. In fact, the purpose is to adhere to the basic principles of religion which include Tauhid (Oneness of Allah) Risalah (Prophethood) and Akhirah (Hereafter) as has been their way. They never changed in the law of any prophet. From Sayyidna Adam (علیہ السلام) to the Last of the Prophets ﷺ ، all prophets (علیہم السلام) ، have been adhering to one Belief and one Way. As for subsidiary injunctions which remained unchanged, the modus operandi has been common. However, when a new injunction was given due to exigency of time or dictate of wisdom, it was acted upon as required.

This is the reason why it was the usual practice of the Holy Prophet ﷺ that he would - until such time that he received particular guidance through revelation - act in accordance with the way of past prophets علیہم السلام (Mazhari others).

After that, the Holy Prophet ﷺ has been specially commanded to proclaim - a common practice of all past prophets (علیہم السلام) - in the words which follow: قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرً‌ا ۖ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَ‌ىٰ لِلْعَالَمِينَ (Say: "I ask you no reward for it. It is nothing but an advice for all the worlds). In other words, it means: I am not asking you to pay for the good counsel I am offering to help you better your life. I need no fees or wages or rewards. If you accept it, I gain nothing. If you do not accept it, I lose nothing. This is only a message, a message for people all over, a message of good counsel, good will. Not accepting any return for teaching and preaching has been the common legacy of all prophets (علیہم السلام) . This is a powerful factor which goes on to make Tabligh (conveying the message of religion to others) effective.

You are reading a tafsir for the group of verses 6:90 to 6:91

When the call of the Prophet Muhammad reached the people of Makkah, some of them asked certain Jews what they thought about it and whether God’s Word had really been revealed to the Prophet Mohammad. The Jews replied that God had not made revelations to any human being. This is obviously very strange, because the Jews themselves accepted a series of prophets, thus tacitly admitting that God’s word had indeed been revealed from time to time to human beings. But when a man blindly opposes anything, he will go to the extent of contradicting his own accepted ideas in the heat of attempting to defeat his opponent.