Back to Surah Al-Hashr

Tafsir of Surah Al-Hashr - Verse 15

Surah 59
Verse 15
24 verses
15

كَمَثَلِ ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَرِیبࣰاۖ ذَاقُوا۟ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِیمࣱ

[Theirs is] like the example of those shortly before them: they tasted the bad consequence of their affair, and they will have a painful punishment.

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 59:11 to 59:17

The False Promise of Support the Hypocrites gave to the Jews

Allah states that the hypocrites, `Abdullah bin Ubayy and his like, sent a messenger to Bani An-Nadir promising them help. Allah the Exalted said,

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَـفَقُواْ يَقُولُونَ لإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلاَ نُطِيعُ فيكُمْ أَحَداً أَبَداً وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ

(Have you not observed the hypocrites who say to their friends among the People of the Scripture who disbelieve: "If you are expelled, we indeed will go out with you, and we shall never obey anyone against you; and if you are attacked, we shall indeed help you.") Allah then said,

وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ

(But Allah is Witness that they verily are liars.) meaning, the hypocrites lied when they issued this promise, because it was just words that they did not intend to fulfill. Also, what they said they would do, would never have been fulfilled by them, and this is why Allah said,

وَلَئِن قُوتِلُواْ لاَ يَنصُرُونَهُمْ

(and if they are attacked, they will never help them.) meaning, the hypocrites will not fight along with the Jews,

وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ

(And (even) if they do help them, ) and even if the hypocrites did fight along their side,

لَيُوَلُّنَّ الاٌّدْبَـرَ ثُمَّ لاَ يُنصَرُونَ

(they will turn their backs, and they will not be victorious.) This Ayah contains good news, just as the good news that this following Ayah conveys,

لاّنتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِى صُدُورِهِمْ مِّنَ اللَّهِ

(Verily, you are more fearful in their breasts than Allah.) meaning, the hypocrites fear you more than they fear Allah, as He says;

إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً

(Behold! a section of them fear men as they fear Allah or even more.)(4:77) This is why Allah said,

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ يَفْقَهُونَ

(That is because they are a people who comprehend not.) Allah then said,

لاَ يُقَـتِلُونَكُمْ جَمِيعاً إِلاَّ فِى قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَآءِ جُدُرٍ

(They fight not against you even together, except in fortified townships, or from behind walls.) meaning, they will not fight Muslims except from behind besieged fortified forts, because of their cowardice and fear of Muslims. They only fight when they have to defend themselves (even though they threaten Muslims of reprisals). Allah the Exalted said,

بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ

(Their enmity among themselves is very great.) meaning, the enmity they feel against each other is intense,

وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ

(And make you to taste the violence of one another.)(6:65) Allah said in the Ayah,

تَحْسَبُهُمْ جَمِيعاً وَقُلُوبُهُمْ شَتَّى

(You would think they were united, but their hearts are divided.) meaning, even though one might see them combining forces and think that these forces are harmonious, yet in reality, they are divided severely. Ibrahim An-Nakha`i said that this Ayah refers to the hypocrites and the People of the Scriptures,

ذلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ يَعْقِلُونَ

(That is because they are a people who understand not.) Allah said,

كَمَثَلِ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِيباً ذَاقُواْ وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

(They are like their immediate predecessors; they tasted the evil result of their conduct, and for them a painful torment.) referring to the Jewish tribe of Bani Qaynuqa`, according to Ibn `Abbas, Qatadah and Muhammad bin Ishaq.

The Parable of the Hypocrites and the Jews

Allah said,

كَمَثَلِ الشَّيْطَـنِ إِذْ قَالَ لِلإِنسَـنِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّى بَرِىءٌ مِّنكَ

(Like Shaytan, when he says to man: "Disbelieve." But when (man) disbelieves, Shaytan says: "I am free of you...") meaning, the example of the Jews being deceived by the promises of the hypocrites, who said that they will help them if Muslims fight them, is that of the devil. When matters got serious and the Jews were besieged, the hypocrites betrayed them and abandoned them to taste utter defeat. Likewise, the devil lures mankind into disbelief and when they obey him, he disowns them and declares himself free of their actions, saying,

إِنِّى أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَـلَمِينَ

(I fear Allah, the Lord of all that exists!) Allah said,

فَكَانَ عَـقِبَتَهُمَآ أَنَّهُمَا فِى النَّارِ خَـلِدِينَ فِيهَا

(So, the end of both will be that they will be in the Fire, abiding therein.) meaning, the end of both he, Shaytan, who commanded that dis- belief be committed, and those who accep- ted his call, was in the fire of Hell forever,

وَذَلِكَ جَزَآءُ الظَّـلِمِينَ

(Such is the recompense of the wrongdoers. ) means, this is the recompense of every unjust person.

Commentary

كَمَثَلِ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِ‌يبًا (...like those who were before them in near past ....59:15) This refers to the case of Banu Nadir, and Mujahid (رح) says that the phrase الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِ‌يبًا "those who were before them in near past " refers to the Quraish of Makkah who sustained an ignominious defeat at Badr. According to Sayyidna ` Abdullah Ibn ` Abbas ؓ it refers to Banu Qainuqa', a Jewish tribe, who were punished for their mischief and machinations after Badr. Banu Nadir were banished after the battles of Badr and 'Uhud, and Banu Qainuqa' had been banished after Badr. At Badr seventy thousand pagan Arabs were killed, and the survivors returned home disgracefully. Since pagans of Makkah and Banu qainuqa', both of them faced a deterrent punishment after Badr, both can be the purport of the words, who were before them in the past, and of: ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِ‌هِمْ...tasted the evil consequence of their conduct...[ 59:15] "

The Expulsion of Banu Qainuqa'

As stated earlier, when the Holy Prophet migrated from Makkah and settled in Madinah, he concluded a peace treaty with the Jewish tribes of Madinah, and of its neighbourhood. One of its conditions stipulated that they would not fight the Messenger of Allah ﷺ and the Muslims, or assist their enemies. Banu Qainuqa' was a party to this peace agreement and was the first one to break the pledged word, within a few months. On the occasion of the battle of Badr, they connived with the Quraish of Makkah, and some incidents of their connivance came out in the open. On that occasion, the following verse was revealed وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوْمٍ خِيَانَةً فَانبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَىٰ سَوَاءٍ (And if you apprehend a breach from a people, then, throw [ the treaty ] towards them being right forward...[ 8:58] ". Banu Qainuqa`, through their treachery, had already broken the treaty. Therefore, The Holy Prophet ﷺ declared war against them and the banner of jihad was given in the hands of Sayyidna Hamzah ؓ and appointing Sayyidna Abu Lubabah ؓ his deputy in the city of Madinah, the Holy Prophet ﷺ himself joined the fighting force. Having seeing the Muslim army, the Jews shut themselves up in the fortress. The Holy Prophet ﷺ laid a siege to it for fifteen days, and the Jews had no choice but to surrender. Eventually, Allah cast terror into their hearts and they realized that fighting would not pay off. So, they opened the gate of the fortress and expressed their willingness to abide by the decision of the Holy Prophet ﷺ .

The Holy Prophet's ﷺ decision was to have the Jewish men executed. But ` Abdullah Ibn 'Ubayy, the hypocrite, intervened and pleaded to the Holy Prophet ﷺ to pardon them. In the end, it was decided that they should leave the area and go into exile and their belongings would be the spoils falling to the lot of the Muslims. Accordingly, they left Madinah and proceeded to settle in an area called Adhra` at in Syria. In compliance with the law of spoils, one-fifth was retained for Bait-ul-mal [ public treasury ] and the rest of the spoils was disbursed among the fighters. After the battle of Badr, this was the first one-fifth of the booties that was retained for the public treasury. This incident took place on Monday, 15th Shawwal, in the 2nd year of Hijrah - twenty months after the migration.

You are reading a tafsir for the group of verses 59:15 to 59:17

The hypocrites of Madinah who instigated the Banu al-Nadir against the Muslims had evidently learnt nothing from the total defeat of the Quraysh and Banu Qaynuqa‘ tribes who shortly before that had risen against the Muslims. This is always the case with those who take Satan’s counsel. First of all they urge people to indulge in criminal actions. Thereafter, when the terrible results of this become evident, they attempt to absolve themselves of the responsibility by making all sorts of excuses. But these efforts cannot save such people from the grip of God.