Back to Surah Ghafir

Tafsir of Surah Ghafir - Verse 3

Surah 40
Verse 3
85 verses
3

غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِیدِ ٱلۡعِقَابِ ذِی ٱلطَّوۡلِۖ لَاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَیۡهِ ٱلۡمَصِیرُ

The forgiver of sin, acceptor of repentance, severe in punishment, owner of abundance. There is no deity except Him; to Him is the destination.

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 40:1 to 40:3

The Virtues of the Surahs that begin with Ha Mim

Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, "Everything has an essence and the essence of the Qur'an is the family of Ha Mim," or he said, "the Ha Mims." Mis`ar bin Kidam said, "They used to be called `the brides'." All of this was recorded by the the Imam, great scholar, Abu `Ubayd Al-Qasim bin Sallam, may Allah have mercy upon him, in his book Fada'il Al-Qur'an. Humayd bin Zanjuyah narrated that `Abdullah, may Allah be pleased with him, said, "The parable of the Qur'an is that of a man who sets out to find a place for his family to stay, and he comes to a place where there is evidence of rainfall. While he is walking about, admiring it, he suddenly comes upon beautiful gardens. He says, `I liked the first traces of rainfall, but this is far better.' It was said to him, `The first place is like the Qur'an, and these beautiful gardens are like the splendor of family of Ha Mim in relation to the rest of the Qur'an'." This was recorded by Al-Baghawi. Ibn Mas`ud, may Allah be pleased with him, said, "When I reach the family of Ha Mim, it is like reaching a beautiful garden, so I take my time."

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

«إِنْ بُيِّتُّمُ اللَّيْلَةَ فَقُولُوا: حم لَا يُنْصَرُون»

(When you go to bed tonight, recite Ha Mim, La Yunsarun.)" Its chain of narrators is Sahih.

تَنزِيلُ الْكِتَـبِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ

(The revelation of the Book is from Allah, the Almighty, the All-Knower.) means, this book -- the Qur'an -- is from Allah, the Owner of might and knowledge, Who cannot be overtaken and from Whom nothing is hidden, not even an ant concealed beneath many layers.

غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ

(The Forgiver of sin, the Acceptor of repentance,) means, He forgives sins that have been committed in the past, and He accepts repentance for sins that may be committed in the future, from the one who repents and submits to Him.

شَدِيدُ الْعِقَابِ

(the Severe in punishment,) means, to the one who persists in transgression and prefers the life of this world, who stubbornly turns away from the commands of Allah and commits sin. This is like the Ayah:

نَبِّىءْ عِبَادِى أَنِّى أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ - وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ

(Declare unto My servants that truly I am the Oft-Forgiving, the Most-Merciful. And that My torment is indeed the most painful torment.) (15:49-50). These two attributes (mercy and punishment) are often mentioned together in the Qur'an, so that people will remain in a state of both hope and fear.

ذِى الطَّوْلِ

(the Bestower.) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, "This means He is Generous and Rich (Independent of means)." The meaning is that He is Most Generous to His servants, granting ongoing blessings for which they can never sufficiently thank Him.

وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَةَ اللَّهِ لاَ تُحْصُوهَا

(And if you would count the favors of Allah, never could you be able to count them...) (16:18).

لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ

(La ilaha illa Huwa) means, there is none that is equal to Him in all His attributes; there is no God or Lord besides Him.

إِلَيْهِ الْمَصِيرُ

(to Him is the final return.) means, all things will come back to Him and He will reward or punish each person according to his deeds.

وَهُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِ

(and He is Swift at reckoning) (13:41).

The expression: غَافِرِ‌ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ (ghafiridh-dhanb) in verse 3: all literally means the one who puts a cover on sins (in the sense that they are no more seen or known by anyone), and: قَابِلِ التَّوْبِ (gabilit-tawb) means: He who accepts taubah or repentance. These two expressions appear separately, though the sense of both appears to be almost the same. The reason is that by saying: غَافِرِ‌ الذَّنبِ (ghafiridh-dhanb), the purpose is to indicate that Allah Ta’ ala does already possess the standing authority and power to forgive the sin of a servant even without taubah - while forgiving those who repent is yet another attribute of Allah. (Mazhari)

The word: طَول (tawl) which follows immediately in: ذِي الطَّوْلِ (dhit-tawl) literally means vastness and being need-free. Then, it could also mean power or favor. (Mazhari)

You are reading a tafsir for the group of verses 40:1 to 40:3

The appellations, the Almighty and All Knowing (al-‘Aziz and al-‘Alim), have been used here by way of argument in support of the Quran. At the time the Quran was revealed, this was in the nature of a forecast. Today it is an established fact. The Quran was revealed before the age of science and in the most unfavourable of circumstances. But, exactly according to its claim, it won over its opponents. The polytheists of Arabia, the Jews and the great Roman and Iranian empires–all were its enemies. But, in a very short period, it overcame all of them. This is an event which amply proves that the Quran had been sent by the All-Powerful and Supreme God. The other quality of the Quran is that it is a book based on facts. Even after the passage of fifteen hundred years, no statement of the Quran has been found to be at variance with the discoveries of science. This is proof of the fact that the Being who revealed it is All Knowing and All Aware. No matter relating either to heaven or earth is hidden from Him. He is uniformly aware of the past, present and future. This is the very Almighty God who is truly worthy of worship by man. It befits His Power and Knowledge that He should gather all human beings and take stock of their deeds, and then decide everyone’s fate with perfect justice, pardon those who turned towards Him and punish for their misdeeds those who rebelled against Him.