Back to Surah An-Naml

Tafsir of Surah An-Naml - Verse 76

Surah 27
Verse 76
93 verses
76

إِنَّ هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ یَقُصُّ عَلَىٰ بَنِیۤ إِسۡرَ ٰ⁠ۤءِیلَ أَكۡثَرَ ٱلَّذِی هُمۡ فِیهِ یَخۡتَلِفُونَ

Indeed, this Qur'an relates to the Children of Israel most of that over which they disagree.

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 27:76 to 27:81

The Qur'an tells the Story of the Differences among the Children of Israel, and Allah judges between Them

Allah tells us about His Book and the guidance, proof and criterion between right and wrong that it contains. He tells us about the Children of Israel, who were the bearers of the Tawrah and Injil.

أَكْثَرَ الَّذِى هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

(most of that in which they differ.) such as their different opinions about `Isa. The Jews lied about him while the Christians exaggerated in praise for him, so the Qur'an came with the moderate word of truth and justice: that he was one of the servants of Allah, and one of His noble Prophets and Messengers, may the best of peace and blessings be upon him, as the Qur'an says:

ذلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِى فِيهِ يَمْتُرُونَ

(Such is `Isa, son of Maryam. (It is) a statement of truth, about which they doubt) (19:34).

وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤمِنِينَ

(And truly, it is a guide and a mercy for the believers.) meaning, it is guidance for the hearts of those who believe in it, and a mercy to them. Then Allah says:

إِن رَبَّكَ يَقْضِى بَيْنَهُم

(Verily, your Lord will decide between them) meaning, on the Day of Resurrection,

بِحُكْمِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ

(by His judgement. And He is the All-Mighty,) means, in His vengeance,

الْعَلِيمُ

(the All-Knowing.) Who knows all that His servants do and say.

The Command to put One's Trust in Allah and to convey the Message

فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ

(So, put your trust in Allah;) in all your affairs, and convey the Message of your Lord.

إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ

(surely, you are on manifest truth.) meaning, you are following manifest truth, even though you are opposed by those who oppose you because they are doomed. The Word of your Lord has been justified against them, so that they will not believe even if all the signs are brought to them. Allah says:

إِنَّكَ لاَ تُسْمِعُ الْمَوْتَى

(Verily, you cannot make the dead to hear) meaning, you cannot cause them to hear anything that will benefit them. The same applies to those over whose hearts is a veil and in whose ears is deafness of disbelief. Allah says:

وَلاَ تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوْاْ مُدْبِرِينَ

وَمَآ أَنتَ بِهَادِى الْعُمْىِ عَن ضَلَـلَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلاَّ مَن يُؤْمِنُ بِـئَايَـتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ-

(nor can you make the deaf to hear the call, when they flee, turning their backs. Nor can you lead the blind out of their error. You can only make to hear those who believe in Our Ayat, so they submit (became Muslims).) meaning, those who have hearing and insight will respond to you, those whose hearing and sight are of benefit to their hearts and who are humble towards Allah and to the Message that comes to them through the mouths of the Messengers, may peace be upon them.

You are reading a tafsir for the group of verses 27:76 to 27:79

Commentary

By describing Allah's omnipotence through different examples in the earlier verses, the reality of the Hereafter and the rational possibility of resurrection of the dead has been established. There is no logical ambiguity in that. Its definite occurrence is confirmed by the sayings of the prophets and the divine books that were revealed to them. Authenticity and establishment of any information is based on the veracity of the courier or the narrator. In this verse it is stated that the informant of this news is the Holy Qur'an whose authenticity and truthfulness is beyond any doubt or contradiction. So much so that in matters in which the scholars of Bani Isra'il had differed strongly and could not resolve them, the Qur'an has given them evaluated verdict to follow for correct judgment. It is but obvious that in matters where there is difference of opinion among the scholars, the only competent authority to overrule is the one who is superior in knowledge and status. Therefore, it is established that Qur'an is an authentic informant. After this the Holy Prophet ﷺ was consoled that he need not be despondent over their antagonism. 'Allah Ta’ ala is to make judgment Himself in his case. He should have faith in Allah, because Allah's help and aid is with the truth. And there is no doubt that he is on the right path'. (Verse 79).

You are reading a tafsir for the group of verses 27:76 to 27:81

The human being is a creature who has been blessed with the ability to see, hear and think. If these capacities are utilised in an open-minded way, realities may be seen and recognised with the utmost clarity. But, if a man is wrongly conditioned, truth may come before him unveiled, but he will remain unaware of it, as if he were blind and deaf. The fact is that, in this world, one can be guided to the right path, only if one wants to be guided. For one who has no burning desire to find the right path, no guidance of any kind will be of any avail. In order to become a seeker of Truth, the qualities most needed in a man are those of acceptance. In this world, only that man receives guidance who possesses the quality of readily accepting that which is well established by arguments and following that whole heartedly. Those who do not answer God’s call have finally to bow down before God’s verdict, but bowing down when the time for testing is over will be of no avail to anybody.