Back to Surah Al-Furqan

Tafsir of Surah Al-Furqan - Verse 50

Surah 25
Verse 50
77 verses
50

وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَـٰهُ بَیۡنَهُمۡ لِیَذَّكَّرُوا۟ فَأَبَىٰۤ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورࣰا

And We have certainly distributed it among them that they might be reminded, but most of the people refuse except disbelief.

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 25:48 to 25:50

This is also part of His complete power and supreme authority:

Allah sends the winds as heralds of glad tidings, i.e., they bring the clouds behind them. The winds are of many different types, depending on the purpose for which they are sent. Some of them form the clouds, others carry the clouds or drive them, and others come ahead of the clouds as heralds announcing their coming. Some of them come before that to stir up the earth, and some of them fertilize or "seed" the clouds to make it rain. Allah says:

وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً طَهُوراً

(and We send down pure water from the sky), meaning, as a means of purifying it. Abu Sa`id said, "It was said: "O Messenger of Allah, can we perform Wudu' with the water of the well of Buda`ah For it is a well in which rubbish and the flesh of dogs are thrown. He said:

«إِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْء»

(Water is pure and nothing makes it impure.) This was recorded by Ash-Shafi`i and Ahmad, who graded it Sahih, and also by Abu Dawud and At-Tirmidhi, who graded it Hasan, and by An-Nasa'i. His saying:

لِّنُحْيِىَ بِهِ بَلْدَةً مَّيْتاً

(That We may give life thereby to a dead land,) means, a land that waited a long time for rain. It is devoid of vegetation or anything at all. When the rain comes to it, it becomes alive and its hills are covered with all kinds of colorful flowers, as Allah says:

فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَآءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ

(but when We send down water to it, it is stirred to life and growth...) (41:39). His saying:

وَنُسْقِيَهِ مِمَّا خَلَقْنَآ أَنْعَـماً وَأَنَاسِىَّ كَثِيراً

(and We give to drink thereof many of the cattle and men that We had created. ) means, so that animals such as cattle can drink from it, and people who are in desperate need of water can drink from it and water their crops and fruits. This is like the Ayah:

وَهُوَ الَّذِى يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِن بَعْدِ مَا قَنَطُواْ

(And He it is Who sends down the rain after they have despaired,) (42:28)

فَانظُرْ إِلَى ءَاثَـرِ رَحْمَةِ اللَّهِ كَيْفَ يُحْىِ الاٌّرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَآ

(Look then at the effects of Allah's mercy, how He revives the earth after its death.) (30:50) His saying:

وَلَقَدْ صَرَّفْنَـهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُواْ

(And indeed We have distributed it among them in order that they may remember) means, `We cause rain to fall on this land and not on that, and We cause the clouds to pass over one land and go to another, where We cause sufficient rain to fall so that its people have plenty, but not one drop falls on the first land.' There is a reason and great wisdom behind this. Ibn `Abbas and Ibn Mas`ud, may Allah be pleased with them said: "One year does not have more rain than another, but Allah distributes the rain as He wills. Then he recited this Ayah:

وَلَقَدْ صَرَّفْنَـهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُواْ فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلاَّ كُفُوراً

(And indeed We have distributed it (rain or water) amongst them in order that they may remember the grace of Allah, but most men refuse (out of) ingratitude. )" meaning, so that they may be reminded, when Allah brings the dead earth back to life, that He is able to bring the dead and dry bones back to life, or that those from whom rain is withheld are suffering this because of some sin they have committed, so that they may give it up.

فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلاَّ كُفُورًا

(but most men refuse (out of) ingratitude.) `Ikrimah said, "This refers to those who say that rain comes because of such and such a star." This view of `Ikrimah is similar to the authentic Hadith recorded in Sahih Muslim; one day after a night's rain, the Messenger of Allah ﷺ said to his Companions:

«أَتَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟»

(Do you know what your Lord says) They said: "Allah and His Messenger know best." He said:

«قَالَ: أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللهِ وَرَحْمَتِهِ فَذَاكَ مُؤْمِنٌ بِي، كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، فَذَاكَ كَافِرٌ بِي، مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَب»

(He says: "This morning some of My servants became believers in Me, and some became disbelievers. As for the one who said, `We have been given rain by the mercy and grace of Allah,' he is a believer in Me and a disbeliever in the stars. As for the one who said, `We have been given rain by such and such a star,' he is a disbeliever in Me and a believer in the stars.")

You are reading a tafsir for the group of verses 25:50 to 25:51

وَلَقَدْ صَرَّ‌فْنَاهُ بَيْنَهُمْ (And We have distributed it (the water) among them - 25:50). The verse says that We keep rotating the rainfall, that is, it sometimes falls in one locality and sometimes in another. Then sometimes a locality receives in one year more rain and in subsequent years less. Sayyidna ` Abdullah Ibn ` Abbas ؓ says that the presumption of some people that the quantity of rains varies from year to year is not really correct. In fact the aggregate amount of water sent down to the world (at macro-level) is equal every year. However, according to Allah's will, its allocation for different territories may change from year to year. Sometimes the quantity of water is curtailed for a specific habitation as a punishment and warning for it, and sometimes the quantity of rain is increased for a particular population, again as a punishment for their misdeeds. Thus the water that was a blessing in its origin turns into a torment for the people who are ungrateful and disobedient.

You are reading a tafsir for the group of verses 25:50 to 25:52

In the Quran, the topics of the unity of God and the Hereafter have been described again and again in a number of different ways. If a man is serious, these discourses are enough to arouse his interest. But one who is unheeding is not influenced by any argument. Undertaking the great jihad by means of the Quran means a peaceful struggle to spread the word of God. That is to say, peaceful struggle is the real jihad—nay, the greatest jihad. Even if opponents try to divert the attention of the believers from the realm of peaceful efforts, it should then be the endeavour of the believers to concentrate upon the field of preaching based on the teachings of the Quran. However, if, due to the distraction caused by opponents, the field of action appears to be changing at any time, then all possible efforts should be made to bring it back to the field of peaceful activity aimed at conveying the message of the Quran.