Back to Surah Al-Anbiya'

Tafsir of Surah Al-Anbiya' - Verse 23

Surah 21
Verse 23
112 verses
23

لَا یُسۡـَٔلُ عَمَّا یَفۡعَلُ وَهُمۡ یُسۡـَٔلُونَ

He is not questioned about what He does, but they will be questioned.

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 21:21 to 21:23

Refutation of false gods

Allah denounces those who take other gods instead of Him:

أَمِ اتَّخَذُواْ آلِهَةً مِّنَ الاٌّرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ

(Or have they taken gods from the earth who raise the dead) meaning, can they bring the dead back to life and bring them forth from the earth They cannot do any of that, so how can they make them rivals to Allah and worship them alongside Him Then Allah tells us that if there were another god besides Him, the heavens and the earth would be ruined:

لَوْ كَانَ فِيهِمَآ آلِهَةٌ

(Had there been therein gods) means, in the heavens and the earth,

لَفَسَدَتَا

(then verily, both would have been ruined.) This is like the Ayah:

مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَـهٍ إِذاً لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَـهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلاَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَـنَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

(No son did Allah beget, nor is there any god along with Him. Then each god would have taken away what he had created, and some would have tried to overcome others! Glorified be Allah above all that they attribute to Him!) 23:91. And Allah says here:

فَسُبْحَـنَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ

(Glorified be Allah, the Lord of the Throne, above all that they associate with Him!) meaning, glorified be He above what they say about Him having offspring or partners; glorified and exalted and sanctified be He far above all the lies that they fabricate.

لاَ يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـَلُونَ

(He cannot be questioned about what He does, while they will be questioned.) He is the Ruler Whose rule cannot be overturned and none can object to it, because of His might, majesty, pride, knowledge, wisdom, justice and subtlety.

وَهُمْ يُسْـَلُونَ

(while they will be questioned.) means, He is the One Who will ask His creation about what they did. This is like the Ayah:

فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ - عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

(So, by your Lord, We shall certainly call all of them to account. For all that they used to do.) 15:92-93

وَهُوَ يُجْيِرُ وَلاَ يُجَارُ عَلَيْهِ

(And He protects (all), while against Whom there is no protector) 23:88

The next verse viz: لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ (He is not questioned of what He does, and they are questioned) probably reinforces the argument that anyone who is answerable for his actions to someone else cannot be God.

You are reading a tafsir for the group of verses 21:21 to 21:23

The earth is not isolated from the rest of creation; it is inseparably bound with the cosmos. The existence of life on the earth and its flourishing and growth are possible only when it maintains total harmony with the rest of the universe. This balanced and harmonious interaction between the earth and the sky proves that the control of the earth and the sky rests in the hands of one single Being. Had it been with two beings, there would certainly have been frequent clashes between them and consequently the preservation of the existing life on earth would not have been possible. The universe with all its immense majesty and meaningfulness projects the image of its Creator as a God who is absolutely above all shortcomings. To assume the Creator of all things to be a Being subject to shortcomings and weaknesses would be to grossly undervalue the existing universe.