Back to Surah Al-Isra

Tafsir of Surah Al-Isra - Verse 8

Surah 17
Verse 8
111 verses
8

عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن یَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَـٰفِرِینَ حَصِیرًا

[Then Allah said], "It is expected, [if you repent], that your Lord will have mercy upon you. But if you return [to sin], We will return [to punishment]. And We have made Hell, for the disbelievers, a prison-bed."

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 17:4 to 17:8

It was mentioned in the Tawrah that the Jews would spread Mischief twice

Allah tells us that He made a declaration to the Children of Israel in the Scripture, meaning that He had already told them in the Book which He revealed to them, that they would cause mischief on the earth twice, and would become tyrants and extremely arrogant, meaning they would become shameless oppressors of people, Allah says:

وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَلِكَ الاٌّمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـؤُلآْءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ

(And We made known this decree to him, that the root of those (sinners) was to be cut off in the early morning.)(15:66), meaning, We already told him about that and informed him of it.

The First Episode of Mischief caused by the Jews, and their Punishment for it

فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ أُولَـهُمَا

(So, when the promise came for the first of the two) meaning the first of the two episodes of mischief.

بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَآ أُوْلِى بَأْسٍ شَدِيدٍ

(We sent against you servants of Ours given to terrible warfare.) means, `We unleashed soldiers against you from among Our creatures who were given to terrible warfare,' i.e., they had great strength and weapons and power. They entered the very innermost parts of your homes, meaning they took possession of your land and invaded the very innermost parts of your homes, going between and through your houses, coming and going freely with no fear of anyone. This was the promise (completely) fulfilled. The earlier and later commentators differed over the identity of these invaders. Many Isra'iliyyat (reports from Jewish sources) were narrated about this, but I did not want to make this book too long by mentioning them, because some of them are fabricated, concocted by their heretics, and others may be true, but we have no need of them, praise be to Allah. What Allah has told us in His Book (the Qur'an) is sufficient and we have no need of what is in the other books that came before. Neither Allah nor His Messenger required us to refer to them. Allah told His Messenger that when (the Jews) committed transgression and aggression, Allah gave their enemies power over them to destroy their country and enter the innermost parts of their homes. Their humiliation and subjugation was a befitting punishment, and your Lord is never unfair or unjust to His servants. They had rebelled and killed many of the Prophets and scholars. Ibn Jarir recorded that Yahya bin Sa`id said: "I heard Sa`id bin Al-Musayyib saying: `Nebuchadnezzar conquered Ash-Sham (Greater Syria, including Palestine), destroying Jerusalem and killing them, then he came to Damascus and found blood boiling in a censer. He asked them: What is this blood They said: We found our forefathers doing this. Because of that blood, he killed seventy thousand of the believers and others, then the blood stopped boiling. This report is Sahih from Sa`id bin Al-Musayyib, and this event is well-known, as he (Nebuchadnezzar) killed their nobles and scholars, and did not leave alive anyone who knew the Tawrah by heart. He took many prisoners from the sons of the Prophets and others, and did many other things that would take too long to mention here. If we had found anything that was correct or close enough, we could have written it and reported it here. And Allah knows best. Then Allah says:

إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لاًّنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا

((And We said): "If you do good, you do good for your own selves, and if you do evil (you do it) against yourselves.") As Allah says elsewhere:

مَّنْ عَمِلَ صَـلِحاً فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا

(Whosoever does a righteous good deed, it is for (the benefit of) himself; and whosoever does evil, it is against himself.) 45:15

The Second Episode of Mischief

Then Allah says:

فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ الاٌّخِرَةِ

(Then, when the second promise came to pass,) meaning, the second episode of mischief, when your enemies came again,

لِيَسُوءُواْ وُجُوهَكُمْ

((We permitted your enemies) to disgrace your faces) meaning, to humiliate you and subdue you,

وَلِيَدْخُلُواْ الْمَسْجِدَ

(and to enter the Masjid) meaning, Bayt Al-Maqdis (Jerusalem).

كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ

(as they had entered it before,) when they entered the very innermost parts of your homes.

وَلِيُتَبِّرُواْ

(and to destroy) wrecking and inflicting ruin upon it.

مَا عَلَوْاْ

(all that fell in their hands.) everything they could get their hands on.

تَتْبِيرًاعَسَى رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ

(with utter destruction. It may be that your Lord may show mercy unto you) meaning that He may rid you of them.

وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا

(but if you return (to sins), We shall return (to Our punishment).) meaning, if you return to causing mischief,

عُدْنَا

(We shall return) means, We `will once again punish you in this world, along with the punishment and torment We save for you in the Hereafter.'

وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَـفِرِينَ حَصِيرًا

(And We have made Hell a prison Hasir for the disbelievers.) meaning, a place of permanent detention, a prison which cannot be avoided or escaped. Ibn `Abbas said, "Hasir here means a jail." Mujahid said, "They will be detained in it." Others said like- wise. Al-Hasan said, "Hasir means a bed of Fire." Qatadah said: "The Children of Israel returned to aggres- sion, so Allah sent this group against them, Muhammad ﷺ and his companions, who made them pay the Jizyah, with willing submission, and feeling themselves subdued."

After having mentioned these two events, Allah Ta’ ala declared His Law in such matters by saying: إِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا (If you do this again, We shall do that again - 8). This law which means - if you return to disobedience and contumacy, We shall, once again, make a similar penalty and punishment zoom back upon you' - has been declared as valid right through the last day of Qiyamah. That its addressees were the people of Bani Isra'il who were present during the blessed time of the Holy Prophet ﷺ serves as a reminder to them. It is being pointed out to them that they should not forget that they were seized by divine punishment twice when they had first opposed the code of Sayyidna Musa (علیہ السلام) ، and then the code of Sayyidna 'Isa (علیہ السلام) . Now this was the period of the Code of laws brought by the Holy Prophet ﷺ . This was a period that will continue up to the Last Day. Let them, therefore, realize that the fate of those who chose to be hostile to it will turn out to be no different. Consequently, this was actually happened. These people became hostile to Islam and the religious code of laws brought by the Holy Prophet ﷺ . When they did that, they were expelled and disgraced at the hands of Muslims, and finally Baytul-Maqdis, their Qiblah, too came under Muslim control. However, the only difference was that their past conquering kings had treated them disgracefully and had desecrated their Qiblah too. Now when Muslims took over Baytul-Maqdis, they reconstructed the great Mosque of al-Quds ash-Sharif which was lying demolished and desolate for centuries and thereby reinstated the honor and reverence of the Qiblah of prophets.

The events of Bani Isra'il are a lesson for Muslims and what has happened to Baytul-Maqdis in our time is a part of the same chain

Obviously, the purpose of narrating these events relating to the Bani Isra'il in the Qur'an and making Muslims listen to them is to let Muslims understand that they are no exceptions to this divine law. Be it this mortal world or the eternal universe of their Faith, their honor and ascendancy, possessions and wealth are inseparably tied with obedience to Allah. Whenever they veer away from their obedience to Allah and the Holy Prophet ﷺ their enemies and disbelieving tyrants of all sorts shall be empowered to prevail over them. When this happens, the desecration of their places of worship will also not remain too far.

The calamity of the Jewish usurpation of Baytul-Maqdis in our time and the added sacrilege of setting fire to it has thrown the world of Islam into acute anxiety. In reality, it is confirming the Qur'an. Muslims forgot Allah and His Rasul ﷺ ، ignored the life waiting for them in the Hereafter and opted to scrounge for their share in the glamour and grandeur of the mortal world. When they became aliens to the dictates of the Qur’ an, and Sunnah, the same divine law stood activated before them. A few hundred thousand Jews overcame them. They also inflicted the loss of life and property on them. Worse still is the fate of one of the three greatest mosques of the world according to the religious law of Islam, a mosque that has the distinction of being the Qiblah of all prophets. It was snatched from them and those who took it over had a track record of being the most disgraced people in this world, that is, the Jews. In addition to that, it is common observation that these people stand nowhere close to Muslims in terms of their numbers, nor do they have some signif-icant superiority over the current collective Muslim holdings of war materials. This also tells us that this event does not really give Jews any niche of honour in the annals of world nations. However, it does provide punishment for Muslims in return for their disobedience. It clearly shows that everything that came to pass came as the punishment of our own misdeeds. And it also shows that there is no remedy for it except that we should feel ashamed of our misdeeds, make a genuine taubah (repentance), start obeying the commandments of Allah, become true Muslims and shun the great sins of imitating and trusting others. If we were to do just that, insha'Allah, true to the Divine promise, Baytul-Maqdis and Palestine shall return to us. But, it is regrettable that the present-day Arab rulers and common Muslims living in Arab lands have yet to be alerted to that reality. They are still relying on foreign assistance while making plans of taking Baytul-Maqdis back, something that does not appear to be probable, at least outwardly. Where else shall we lodge our plaint but Allah!

The only weapon system and military hardware with which Baytul-Maqdis and Palestine can return to Muslim hands are still there waiting to be picked up - Return to Allah, genuinely and passionately. Have certitude of Akhirah. Obey the injunctions of the Shari'ah. Stay away from imitating and trusting others in our social and political goals. Finally, let us place our trust in Allah and wage a purely Islamic Jihad as enjoined by the Shari'ah. May Allah Ta` ala give our Arab rulers and other Muslims the ability to answer the challenge effectively.

A strange coincidence

Allah Ta` ala has made two places on this Earth to serve as the Qiblah or orientation for those who worship Him, the Baytul-Maqdis and the Baytullah. But, the divine law relating to each of them is different. That Baytullah shall be protected and that disbelievers shall never take it over is a security concern that Allah Ta’ ala has taken it upon Himself. The Event of the Elephant mentioned in Surah al-Fil (105) of the Holy Qur'an came as its result. When the Christian king of Yaman (Abrahah al-Ashram) invaded Baytullah, Allah Ta’ ala destroyed him and his army along with the contingent of elephants he had brought, through birds, much before he could reach Baytullah.

But, this law does not apply in the case of Baytul-Maqdis. Instead, as the verses cited above tell us, when Muslims go astray and start indulging in disobedience and sin, this Qiblah will be snatched away from them and it will pass into the control of disbelievers.

Disbelievers too are the servants of Allah, but not among the accepted ones

About the first event (5), the Holy Qur’ an said: When the people of Faith start letting them be seduced to discord, sin, disobedience and disorder, Allah Ta’ ala shall set upon them such servants of His as would break into their homes killing and plundering. At this place, the Qur’ an has used the expression: عِباداً لَّنَا (` ibadal-lana: Some servants belonging to Us) and not: عِبَادَنَا (` ibadana: Our servants) - even though it was brief. There is wisdom behind it. Is it not that the attribution of a servant to Allah is, for him, the greatest conceivable honor? This is similar to what we have explained at the beginning of this very Surah under our comments on the first verse: أَسْرَ‌ىٰ بِعَبْدِهِ (asra' bi` abdihi: made His servant travel at night). There it was said that certainly great was the honour and nearness the Holy Prophet ﷺ was blessed with during the night of the Mi` raj. But, when the Qur'an describes this event, it does not mention either his blessed name or some attribute. It simply said: عَبْدِهِ (abdihi: His servant). This tells us that the ultimate perfection a human person can have, and the highest station he can occupy, is that Allah Ta’ ala chooses to cherish a servant by calling him 'His' servant. In the verse under reference, the people who meted out the punishment to the Bani Isra'il were kafirs, or disbelievers after all. Therefore, instead of calling them: عِبَادِنَا (Our servants), Allah Ta’ ala has broken the element of attribution and connection and said: عِبَاداًلَّنا (some servants belonging to Us). Thus, a hint has been given here that all human beings are nothing but servants of Allah as created, but because of the absence of 'Iman or faith, they are not the kind of accepted servants who could be attributed directly to Allah Ta` ala.

You are reading a tafsir for the group of verses 17:7 to 17:8

Various calamities inclined the Children of Israel to turn back to God once again. They were then given divine assistance through the agency of Cyrus, the King of Iran, who attacked and captured Babylon in 539 B.C., having defeated its ruler. Cyrus showed his favour to the Jews by allowing them to leave Babylon and return to their native place, Palestine. There, after a long time, they constructed their temple once again. However, the corruption, which had prevailed in the previous generation of the Jews, began to set in in the new generation also. In the meantime, they faced many vicissitudes. Their own prophets, John the Baptist and Jesus, who rose from among them, criticized their behaviour, revealing the irreligiousness they indulged in in the name of religion. This enraged the Jews. They went so far as to kill John the Baptist and were prepared to crucify Jesus. Then the wrath of God descended upon them once again. In the year 70 A.C., the Roman King, Titus, attacked Jerusalem and destroyed it completely. The Jews recognize these events as a part of their history, but when they mention these historical facts, they attribute them to the oppression of tyrants. The Quran, however, very clearly attributes them to the behaviour of the People of the Book themselves. This shows that political conditions are always subject to moral conditions. No tyrant oppresses any community unless the corruption of the religious and moral conditions of that community gives him the opportunity to do so, i.e. it allows him to make them his victims.