Back to Surah An-Nahl

Tafsir of Surah An-Nahl - Verse 66

Surah 16
Verse 66
128 verses
66

وَإِنَّ لَكُمۡ فِی ٱلۡأَنۡعَـٰمِ لَعِبۡرَةࣰۖ نُّسۡقِیكُم مِّمَّا فِی بُطُونِهِۦ مِنۢ بَیۡنِ فَرۡثࣲ وَدَمࣲ لَّبَنًا خَالِصࣰا سَاۤىِٕغࣰا لِّلشَّـٰرِبِینَ

And indeed, for you in grazing livestock is a lesson. We give you drink from what is in their bellies - between excretion and blood - pure milk, palatable to drinkers.

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 16:66 to 16:67

Lessons and Blessings in Cattle and the Fruit of the Date-palm and Grapevine

وَإِنَّ لَكُمْ

(there is for you) - O mankind -

فِى الاٌّنْعَـمِ

(in the cattle) - meaning camels, cows and sheep,

لَعِبْرَةً

(a lesson) meaning a sign and an evidence of the wisdom, power, mercy and kindness of the Creator.

نُّسْقِيكُمْ مِّمَّا فِى بُطُونِهِ

(We have made a drink for you out of what is in its belly) meaning its singular forms refers to one cattle, or it could refer to the whole species. For cattle are the creatures which provide a drink from what is in their bellies and in another Ayah it is `in their bellies.' Either way is plausible. He said,

مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا

(from between excretions and blood, pure milk;) meaning it is free of blood, and is pure in its whiteness, taste and sweetness. It is between excrement and blood in the belly of the animal, but each of them goes its own way after the food has been fully digested in its stomach. The blood goes to the veins, the milk goes to the udder, the urine goes to the bladder and the feces goes to the anus. None of them gets mixed with another after separating, and none of them is affected by the other.

لَّبَنًا خَالِصًا سَآئِغًا لِلشَّارِبِينَ

(pure milk; palatable to the drinkers.) meaning nothing to cause one to choke on it. When Allah mentions milk and how He has made it a palatable drink for mankind, He follows this with a reference to the drinks that people make from the fruits of the date palm and grapevine, and what they used to do with intoxicating Nabidh (drink made from dates) before it was forbidden. Thus He reminds them of His blessings, and says:

وَمِن ثَمَرَتِ النَّخِيلِ وَالاٌّعْنَـبِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا

(And from the fruits of date palms and grapes, you derive strong drink) This indicates that it was permissible to drink it before it was forbidden. It also indicates that strong drink (i.e., intoxicating drink) derived from dates is the same as strong drink derived from grapes. Also forbidden are strong drinks derived from wheat, barley, corn and honey, as is explained in detail in the Sunnah.

سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا

(strong drink and a goodly provision.) Ibn `Abbas said: "Strong drink is the product of these two fruits that is forbidden, and the good provision is what is permitted of them." According to another report: "Strong drink is its unlawful, and the goodly provision is its lawful," referring to the fruits when they are dried, like dates and raisins, or products derived from them such as molasses, vinegar and wine (of grapes, dates) which are permissible to drink before they become strong (becomes alcoholic), as was stated in the Sunnah.

إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

(There is indeed a sign in this for those of reason.) It is appropriate to mention reason here, because it is the noblest feature of man. Hence Allah forbade this Ummah from drinking intoxicants, in order to protect their ability to reason. Allah says:

وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّـتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَـبٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ - لِيَأْكُلُواْ مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ أَفَلاَ يَشْكُرُونَ - سُبْحَـنَ الَّذِى خَلَق الاٌّزْوَجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الاٌّرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لاَ يَعْلَمُونَ

(And We placed gardens of date palms and grapes in it, and We caused springs of water to gush forth in it. So that they may eat of its fruit - while their hands did not make it. Will they not then give thanks Glory be to Him Who created all the pairs of that which the earth produces, as well as their own (human) kind (male and female), and of that which they know not.) (36:34-36)

وَأَوْحَى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِى مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ

Commentary

The pronoun in: بُطُونِہٖ (butunihi: their bellies) reverts back to: (al-an am: cattle). Since the word al-an’ am is plural in the feminine gender, it required that the word used for it should have been: بُطُونِھَا (butuniha), as it appears in Surah Al-Mu'minun: نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا (We provide you, out of what there is in their bellies - 23:21).

Al-Qurtubi explains this by saying that consideration has been made of the meaning of the plural in Surah Al-Mu'minun where the pronoun has been used in the feminine gender. And, in Surah Al-Nahl, the pronoun has been used in the masculine gender in consideration of the plural word as such. Examples of this usage abound in Arabic where a singular pronoun is made to revert to a plural word.

As for bringing out pure milk from between feces and blood, Sayyidna ` Abdullah ibn ` Abbss ؓ said: When the fodder eaten by an animal settles in its stomach, the stomach heats it up as a result of which the waste by-product from the fodder settles down leaving milk above with blood being on top of it. Then, nature has entrusted the next job with the liver. It separates the three and directs them to where they be-long. Blood goes to veins. Milk goes to the udder of the animal. Now, left in the stomach is waste which is excreted as feces or dung.

Rulings

1\. From this verse we learn that eating good food is not against Zuhd (the way of life marked by not inclining towards worldly enjoyments for the sake of maintaining an ideal state of spiritual purity) specially when it has been acquired with Halal (lawful) means and provided that no extravagance has been made in it. This is as stated by Hadrat Hasan al-Basri (رح) . (Al-Qurtubi)

2\. The Holy Prophet ﷺ has said: When you eat something, say: اللھم بارک لٰنا فیہ وَ اَطعِمنَا خَیراً مِّنہُ Y Allah, bless it for us and have us eat better than it.

And he said: When you drink milk, say اللھم بارک لٰنا فیہ وَ زِدنَا مِنہُ Allah, bless it for us and give us more of it.

In the second prayer, he did not ask for something 'better than it' (as in the first prayer) for, in human cuisine, there is no nutrient better than milk. Therefore, nature has made milk the very first food given to every man and animal through breast-feeding by mothers. (Al-Qurtubi)

A characteristic peculiar to milch animals is that whatever they eat is converted into dung and blood yet there emerges along with these a liquid, milk, which is the most valuable food for man. This is also true of the trees. Mud, water and other such things enter them and under the influence of their internal system, they take the shape of juicy fruits which hang from the branches. These occurrences are meant to remind people of God. Through them man should start seeing glimpses of His Majesty. This realization should be so intense that he should spontaneously exclaim, ‘Oh God! You cause milk to come out from non-milk. God, let favourable results emerge from the unfavourable situations I am faced with. God, you transform mud and water into fruits, please turn my valueless life into a valuable one.’