Back to Surah An-Nahl

Tafsir of Surah An-Nahl - Verse 119

Surah 16
Verse 119
128 verses
119

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِینَ عَمِلُوا۟ ٱلسُّوۤءَ بِجَهَـٰلَةࣲ ثُمَّ تَابُوا۟ مِنۢ بَعۡدِ ذَ ٰ⁠لِكَ وَأَصۡلَحُوۤا۟ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورࣱ رَّحِیمٌ

Then, indeed your Lord, to those who have done wrong out of ignorance and then repent after that and correct themselves - indeed, your Lord, thereafter, is Forgiving and Merciful.

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 16:118 to 16:119

Some Good Things were Forbidden for the Jews

After mentioning that He has forbidden us to eat dead meat, blood, the flesh of swine, and any animal which is slaughtered as a sacrifice for others than Allah, and after making allowances for cases of necessity - which is part of making things easy for this Ummah, because Allah desires ease for us, not hardship - Allah then mentions what He forbade for the Jews in their laws before they were abrogated, and the restrictions, limitations and difficulties involved therein. He tells us:

وَعَلَى الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ

(And for those who are Jews, We have forbidden such things as We have mentioned to you before.) meaning in Surat Al-An`am, where Allah says:

وَعَلَى الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا كُلَّ ذِى ظُفُرٍ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَآ إِلاَّ مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَآ

(And unto those who are Jews, We forbade every (animal) with undivided hoof, and We forbade them the fat of the ox and the sheep except what adheres to their backs) Until,

لَصَـدِقُونَ

(We are indeed truthful) 6:146 Hence Allah says here:

وَمَا ظَلَمْنَـهُمْ

(And We did not wrong them,) meaning, in the restrictions that We imposed upon them.

وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

(but they wronged themselves. ) meaning, they deserved that. This is like the Ayah:

فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَـتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيراً

(Because of the wrong committed of those who were Jews, We prohibited certain good foods which had been lawful for them - and (also) for their hindering many from Allah's way.) (4:160) Then Allah tells us, honoring and remin- ding believers who have sinned of His blessings, that who- ever among them repents, He will accept his repentance, as He says:

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ السُّوءَ بِجَهَـلَةٍ

(Then, your Lord for those who did evil out of ignorance) Some of the Salaf said that this means that everyone who disobeys Allah is ignorant.

ثُمَّ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ

(and afterward repent and do righteous deeds) meaning, they give up the sins they used to commit and turn to doing acts of obedience to Allah.

إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا

(verily, after that, your Lord is...) means, after that mistake

لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

(...Pardoning, Most Merciful.)

Repentance from Sin brings Forgiveness: Is it Open or Restricted?

In the last verse (119): ثُمَّ إِنَّ رَ‌بَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا السُّوءَ بِجَهَالَةٍ (Then your Lord – for those who did evil through ignorance ...), it will be noticed that the sense of ignorance has been conveyed by the use of the word: جَهَالَةٍ (jahalah), not: جَھل (jahl). As for the word: جَھل (jahl), it is employed as an antonym of: عِلَم (` ilm: knowledge) and releases the sense of a lack of knowledge or understanding while the word: جَهَالَةٍ (jahalah) denotes acting ignorantly - even if done knowingly. This tells us that the forgiveness of sins through Taubah (repentance) is not restricted to a situation where a sin is committed with lack of understanding or volition. (Rather, a true taubah or repentance may forgive all sins, even though committed deliberately).

You are reading a tafsir for the group of verses 16:116 to 16:119

When feelings of arrogance and prejudice add up to evil, the individual in question will not be ready to steer clear of it, though many arguments may be advanced to prove his actions wrong. But there is another kind of evil which arises due to stupidity. A man sometimes errs due to his lack of knowledge or to his being dominated by his own desires. Such a man generally exhibits no bravado. When his mistake is made clear by argument, he immediately turns back and sets himself on the right path once again. There is no question of pardon for the first category of people. But as for the second category, there is the good news that God will extend His grace to them because He is truly merciful on this subject.