Back to Surah An-Nahl

Tafsir of Surah An-Nahl - Verse 1

Surah 16
Verse 1
128 verses
1

أَتَىٰۤ أَمۡرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسۡتَعۡجِلُوهُۚ سُبۡحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا یُشۡرِكُونَ

The command of Allah is coming, so be not impatient for it. Exalted is He and high above what they associate with Him.

Scholarly Interpretations(3)

|

Which was revealed in Makkah

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Warning about the approach of the Hour

Allah is informing about the approach of the Hour in the past tense in Arabic in order to confirm that it will undoubtedly come to pass. This is like the following Ayat, in which the verbs appear in the past tense in Arabic:

اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَـبُهُمْ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ

(Mankind's reckoning has drawn near them, while they turn away in heedlessness.)21:1

اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ

(The Hour has drawn near, and the moon has been cleft.) 54:1

فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ

(so do not seek to hasten it.) means, what was far is now near, so do not try to rush it. As Allah said,

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَوْلاَ أَجَلٌ مُّسَمًّى لَّجَآءَهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ - يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَـفِرِينَ

(And they ask you to hasten the torment (for them), and had it not been for a term appointed, the torment would certainly have come to them. And surely, it will come upon them suddenly while they are unaware! They ask you to hasten on the torment. And verily! Hell, of a surety, will encompass the disbelievers) (29:53-54). Ibn Abi Hatim reported from `Uqbah bin `Amir that the Messenger of Allah ﷺ said:

«تَطْلُعُ عَلَيْكُمْ عِنْدَ السَّاعَةِ سَحَابَةٌ سَوْدَاءُ مِنَ الْمَغْرِبِ مِثْلَ التُّرْسِ، فَمَا تَزَالُ تَرْتَفِعُ فِي السَّمَاءِ ثُمَّ يُنَادِي مُنَادٍ فِيهَا: يَا أَيُّهَاالنَّاسُ فَيُقْبِلُ النَّاسُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ: هَلْ سَمِعْتُمْ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ: نَعَمْ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَشُكُّ، ثُمَّ يُنَادِي الثَّانِيَةَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ فَيَقُولُ النَّاسُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: هَلْ سَمِعْتُمْ، فَيَقُولُونَ: نَعَمْ، ثُمَّ يُنَادِي الثَّالِثَةَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَتَى أَمْرُ اللهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوه»

(When the Hour approaches, a black cloud resembling a shield will emerge upon from the west. It will continue rising in the sky, then a voice will call out, `O mankind!' The people will say to one another, `Did you hear that' Some will say, `yes', but others will doubt it. Then a second call will come, `O mankind!' The people will say to one another, `Did you hear that' And they will say, `Yes.' Then a third call will come, `O mankind!' The Event ordained by Allah has indeed come, so do not seek to hasten it.') The Messenger of Allah ﷺ said:

«فَوَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ الرَّجُلَيْنِ لَيَنْشُرَانِ الثَّوبَ فَمَا يَطْوِيَانِهِ أَبَدًا، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَمُدَّنَّ حَوْضَهُ فَمَا يَسْقِي فِيهِ شَيْئًا أَبَدًا، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَحْلُبُ نَاقَتَهُ فَمَا يَشْرِبُهُ أَبَدًا قَالَ وَيَشْتَغِلُ النَّاس»

(By the One in Whose Hand is my soul, two men will spread out a cloth, but will never refold it; a man will prepare his trough, but will never water his animals from it; and a man will milk his camel, but will never drink the milk." Then he said, "The people will be distracted.") Then Allah tells us that He is free from their allegations of partners to their worship of idols, and making equals for Him. Glorified and exalted be He far above that. These are the people who deny the Hour, so He says:

سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ

(Glorified and Exalted be He above all that they associate as partners with Him. )

You are reading a tafsir for the group of verses 16:1 to 16:2

The Name of the Surah

This Surah has been called Al-Nahl, that is, the honey bee because it mentions it as a unique Divine marvel. Another name for this Surah is Surah Al-Ni` am. (Qurtubi) The word Ni'am is the plural of Ni'mah (blessing) because the great blessings of Allah Ta’ ala have been particularly mentioned in this Surah.

Commentary

The Surah begins without any particular introduction with a direct, stern and awesome note of warning. The reason behind it was the saying of the polytheists that Muhammad (al-Mustafa ﷺ) keeps warning them of the day of Qiyamah and the punishment of Allah and telling them that Allah Ta’ ala has promised victory for him and punishment for his opponents. All this, they challenged, they do not see coming upon them. In reply, it was said: أَتَىٰ أَمْرُ‌ اللَّـهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ (The command of Allah is bound to come. So, do not ask for it to come sooner - 1).

Here, the expression: أَمْرُ‌ اللَّـهِ (amrullah : the command of Allah) means the promise Allah has made to His Rasul - that his enemies will be made to surrender, and that Muslims will be blessed with victory and honour. In this verse, it is in a distinctly awesome tone that Allah Ta’ ala has said: أَتَىٰ أَمْرُ‌ اللَّـهِ (ata amrullah: translated here as 'the command of Allah is bound to come' ). Literally (the nuance of the original expression remaining untranslatable), the sense is that issued is the command of Allah, that is, it is bound to come which you will soon see.

Some commentators say that 'the command of Allah' here means the day of Qiyamah. The sense of its being 'bound to come' is that it is going to come soon. And if we were to look at it in the frame of the life of the entire world itself, its being close, or its actual coming does not remain much distant. (Al-Bahr Al-Muhit)

As for the second sentence in the first verse where it is said that Allah Ta’ ala is free of Shirk (the ascribing of partners to Him), it means that the act of these people who are belying the promise of Allah Ta’ ala is itself an act of Kufr (infidelity) and Shirk. Allah Ta’ ala is absolutely free from it. (Al-Bahr Al-Muhit)

The essential message of the first verse is to call people to believe in the Oneness of Allah (Tauhid) through a stern warning. The second verse carries an affirmation of Tauhid through a reported proof, the substance of which is that every Rasul or messenger of Allah, from Sayyidna Adam (علیہ السلام) to the Last of the Prophets ﷺ ، who has come in different parts of the world at different times, has but preached this belief in the Oneness of Allah - though, none of them knew anything about the life and work of each other because of obvious causes. Just imagine if at least one hundred and twenty thousand blessed wise men who are born in different ages, countries and regions, and believe in and adhere to one single principle, then, one is naturally compelled to accept that their saying so cannot be false. In order to have faith, this single proof is sufficient.

The word: رُوح (ruh: spirit) as used in this verse, according to Sayyidna ibn ` Abbas ؓ ، means Wahy (revelation); and according to some commentators, it means Hidayah (guidance). (Al-Bahr Al-Muhit) After having presented the reported proof of Tauhid in the second verse, the same belief has been proved rationally by turning the focus on the blessings of Allah Ta` ala as it follows next in verses 3-8.

You are reading a tafsir for the group of verses 16:1 to 16:3

The reality of religion is that man should apprehend the Being of God and His workmanship in the universe so intensely and realistically that the Being of the one God should become everything for him; man should fear only Him and on Him alone, should he build up his hopes. The one God should be the entire focus of his heart and mind. This is what constitutes the act of making God the object of worship (ilah) and amounts to praying to Him. All the prophets came into the world in order to bring about this condition. Those who prove to have this sense of submission to God will be treated as successful on Judgement Day, but those who go against this will be left without hope. For the general people, this decision will be taken on Doomsday (Judgement Day), but for the addressees of the prophet, it starts in this world itself. There is perfect unity in the universe and at the same time, there also is perfect meaningfulness. Unity in the universe makes it unwarranted for anyone to make somebody other than the one God the centre of his attention. And it is the natural consequence of its meaningfulness that it should meet a meaningful end. In this way, the system governing the universe provides arguments in favour of both the unity of God (tawhid) and the existence of the Hereafter.