Back to Surah Yunus

Tafsir of Surah Yunus - Verse 9

Surah 10
Verse 9
109 verses
9

إِنَّ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ یَهۡدِیهِمۡ رَبُّهُم بِإِیمَـٰنِهِمۡۖ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَـٰرُ فِی جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِیمِ

Indeed, those who have believed and done righteous deeds - their Lord will guide them because of their faith. Beneath them rivers will flow in the Gardens of Pleasure

Scholarly Interpretations(3)

|
You are reading a tafsir for the group of verses 10:9 to 10:10

The Good Reward is for the People of Faith and Good Deeds

In these two Ayat, Allah promises the happy blessings for those who believed in Allah and His Messengers. And for those that have complied with what they were commanded to follow. The promise is that He will guide them because of their faith, or it may mean through their faith. As to the first interpretation, the meaning is that Allah will guide them on the Day of Resurrection to the straight path until they pass into Paradise because of their faith in this world. The other meaning is that their faith will assist them on the Day of Resurrection as Mujahid said:

يَهْدِيهِمْ رَبُّهُمْ بِإِيمَانِهِمْ

(Their Lord will guide them through their faith) meaning "Their faith will be a light in which they will walk."

دَعْوَهُمْ فِيهَا سُبْحَـنَكَ اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلاَمٌ وَءَاخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ

(Their way of request therein will be: "Glory to You, O Allah!" And Salam (peace, safety from evil) will be their greetings therein! And the close of their request will be: "All praise is due to Allah, the Lord of all that exists.") meaning this is the condition of the people of Paradise. This is similar to what is found in the following Ayat:

تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَـمٌ

(Their greeting on the Day they shall meet Him will be "Salam Peace!") 33:44,

لاَ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلاَ تَأْثِيماً - إِلاَّ قِيلاً سَلَـماً سَلَـماً

(No Laghw (dirty, false, evil vain talk) will they hear therein, nor any sinful speech. But only the saying of: Salam! Salam!!") 56:25-26,

سَلاَمٌ قَوْلاً مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ

((It will be said to them): "Salam" -- a Word from the Lord, Most Merciful.) 36:58,

وَالمَلَـئِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ مِّن كُلِّ بَابٍسَلَـمٌ عَلَيْكُمُ

(And angels shall enter unto them from every gate (saying): "Salamun `Alaykum (peace be upon you)!") 13:23-24 In Allah's statement,

وَءَاخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ

(And the close of their request will be: All praise is due to Allah, the Lord of all that exists.") There is an indication that Allah Almighty is the Praised One always, the Worshipped at all times. This is why He praised Himself at the beginning and the duration of His creation. He also praised Himself in the beginning of His Book and the beginning of its revelation. Allah said:

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى أَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَـبَ

(All the praises and thanks be to Allah, Who has sent down to His servant the Book (the Qur'an).) 18:1,

الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِى خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ

(All praise is due to Allah, Who (alone) created the heavens and the earth,) 6:1, and many other citations with this meaning. The Ayah also indicates that Allah is the Praised One in this world and in the Hereafter and in all situations. In a Hadith recorded by Muslim:

«إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يُلْهَمُونَ التَّسْبِيحَ وَالتَّحْمِيدَ كَمَا يُلْهَمُونَ النَّفَس»

(The people of Paradise will be inspired to glorify Allah and praise Him as they instinctively breath.) This will be their nature because of the increasing bounties of Allah upon them. These bounties are repeated and brought back again and increased with no limit or termination. So praise be to Allah for there is no God but He and no Lord save He.

Mentioned in the third verse (9) are those fortunate people who pondered over the signs of the most exalted Allah. Thereby, they recognized Him, believed in Him and, by acting in accordance with the dictates of their faith, became duty-bound to say and do what was good and right (al-a` mal as-salihah: good deeds).

The good return and reward made due by the Holy Qur'an for these wonderful people has been mentioned in a particular manner. It was said: يَهْدِيهِمْ رَ‌بُّهُم بِإِيمَانِهِمْ (their Lord will guide them by virtue of their belief), that is, ` take them to their destination, the Jannah [ Paradise ], where rivers shall be flowing in the Gardens of Bliss.'

The well known meaning of the word: ھِدَیَہ (hidayah) used here is to tell or show the way. Then, on occasions, it is also used in the sense of taking someone all the way to the desired destination. At this place, this is the meaning intended. As for the desired destination, it means Jannah that stands clarified by the words appearing later.

It will be recalled that the punishment of the first group was the outcome of their own misdeeds. Here, similar to that, it was said about the reward of the second group (of believers), that they have been blessed with this reward by virtue of their belief. And since, belief has been bracketed with good deeds earlier, therefore, 'Iman or belief mentioned at this place will mean belief that is supported by good deeds (al-a` mal as-salilhah). The return for belief and good deeds is Jannah, the place of unimaginable and unparalleled bliss.

You are reading a tafsir for the group of verses 10:9 to 10:10

Literally, ‘On account of their faith, God will lead them towards the goal of Paradise.’ This shows that Faith is guidance for man; it prevents him from taking wrong paths and makes him tread the right way until it leads him to the real goal. Faith is discovery of God. The thread of knowledge comes within the grasp of one who is blessed with faith. He becomes capable of starting his thinking from the right place on all matters. Never allowing his thoughts to err, he attains correctness in his thinking. Furthermore, belief in God is not simply acceptance of a bookish philosophy; it is belief in God Who is alive and Who is going to finally assemble all human beings before Him to take a final reckoning. In this way, Faith inculcates in man a sense of anxiety or apprehension about his future fate and this makes him extremely serious. He is forced to look at all his actions in the light of their being right or wrong, so that he may adopt only the right direction. In this way, Faith provides man with the right way of thinking as well as the power to distinguish between right and wrong, which acts as his permanent practical guide. The Paradise of the Hereafter is for those who have, in this world, proved themselves to be deserving of it. The Hereafter is a place where one will directly experience and become directly immersed in the glories of God. So, the opportunity to live in Paradise will be given only to those who, in this world, had immersed themselves in the indirect manifestations of the glories of God. In the Hereafter, human hearts will be full of well-wishing and peace-desiring for each other. So, only those who, in this world had proved that in their hearts they had only such feelings for others, will find their abode in Paradise.